第32頁 (第1/2頁)
[美]布拉德·帕克斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我的身體立即本能地做出了反應。我將艾莉森一把推開,迅速跳下床,跑向了朝著房子正面的愛瑪的臥室,透過窗戶向下張望。
外面一片漆黑。我用目光掃過前院,搜尋著外人入侵的蛛絲馬跡,但是卻什麼都沒有發現。
我離開房間時,艾莉森也跟了過來。
&ldo;外面有什麼情況嗎?&rdo;
&ldo;沒有。&rdo;說著,我轉身與她擦肩而過,快步走向走廊。&ldo;至少我什麼都沒看到。不過,為了安全起見,你還是到薩姆的房間去,把門反鎖,在我叫你之前不要出來。&rdo;
我能聽到她的腳步聲在我背後朝著薩姆的房間移動。我迅速下樓,沒再到客廳去張望門廊,而是直接轉動栓鎖,解開防盜鏈,開啟了大門。
我先是向外看,外面跟往常一樣,沒有什麼異常。還是一樣的玉蘭樹,一樣的庭院,一樣的車道。
然後,我立刻向下看。果然,地上又擺著一個家得寶的紙箱,跟上次的一模一樣,頂部用銀色的膠布封住了口。我把膠布扯下來,開啟紙箱。
我不禁倒抽了一口冷氣。
紙箱底部鋪滿了捲曲的金色頭髮。
那是愛瑪的頭髮。
我抬起手捂住嘴。他們把她的頭髮剃光了。我那可憐的、甜美的小女兒,被剃成了光頭。我知道,她肯定會拼命哭喊反抗,說不定他們是把她綁起來之後才剃掉頭髮的。
我雙手顫抖地從箱子裡拿起了一個白色信封,裡面是一張卡片紙,印著熟悉的黑體字:
今晚,你家裡來的人太多了。以後可不許搞聚會了,我們已經沒頭髮可割了。
我走到門廊一角,看向外面的黑夜。在我們家和大路之間的這片樹林裡,有成千上萬的藏身之處,也許寫信的人就躲在那裡。他們不是好奇的鄰居,而是監視我們的歹徒。我慢慢地轉身,準備回屋。
正在這時,我注意到,又有一個餵鳥器不見了。
[1] 創傷後應激障礙(post-trauatic stress syndro, or ptsd):指個體經歷、目睹或遭遇到一個或多個涉及自身或他人的實際死亡,或受到死亡的威脅,或嚴重的受傷,或軀體完整性受到威脅後,所導致的個體延遲出現和持續存在的精神障礙。
第16章
這一晚,我在不知不覺間竟然睡著了。勞累的身體終於達到極限,不再聽從我的意志了。
等我醒來時,艾莉森已經起床了。樓下飄來早飯的香氣,我能聞出有咖啡、培根,還有一般在週日才會做的薄餅。今天是週五,&ldo;美味薄餅日&rdo;提前了兩天。
我吃力地撐著疲憊而痠痛的身體爬起來,拖著腳步來到窗前。臥室裡的窗臺非常寬大,艾莉森把它佈置得很溫馨。她在這裡擺上了枕頭,讓人可以隨時靠坐在窗邊,望著潺潺的河流,愜意地休息一下。約克河在此處的河道超過了一英里寬,我們家就坐落在河水的南岸,恰好在切薩皮克灣[1]河口的上游。從這裡,能看到約克河的北岸,但看得並不真切,只是朦朦朧朧、如夢似幻。往常,我很喜愛這樣的風景。而如今,一切都顯得醜陋可憎,就連那閃耀在碧空中的太陽,也叫我心生憤懣。現實於我是如此灰暗,而世間萬物竟還是美麗如舊!
我轉身走進浴室。慢慢地,洗澡。機械地,刮臉。遲疑地,穿衣。我好想像嬰兒一樣蜷縮起來,找個地方躲著。然而,我只能不停地強迫自己克服惰性,做該做的事情。
危機發生後的第三天,是一個很奇怪的時間點。第一天,你會完全處於震驚之中。第二天,你會總結情況、考慮對策。可是,等到了第三天,你的世界也許依然是支離破碎的,但你這才發