第86頁 (第1/3頁)
[俄]謝爾蓋·米哈依洛維奇·別利亞耶夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
的時候,我心中感到說不出的優鬱。
這兒就是三年前我和愛吉坐過的長凳。園丁在花壇的綠草中間種的還是
夾竹桃。長凳的斜對面,有一個賣果子露的賣貨亭子。我覺得賣貨的姑娘很
面熟,於是走近了幾步。我看見賣貨亭前站著一個紅臉的青年人,穿著一身
嶄新的衣服,正在對那個量著果子露的姑娘獻殷勤。那個姑娘鬢角上的鬈髮
使我的心中一驚。她那雪白的領子整整齊齊地搭在瘦削的肩頭,每當那雙小
手一動,領子就微微地顫動一下。
青年斜眼看著姑娘,嘴裡嘟嘟噥噥地說:&ldo;喂,愛吉小姐,坐在我那艘
帆艇上可美極了!我們可以坐到琴恩角,到燈塔那邊玩去。&rdo;
當然,這個姑娘就是愛吉。我不看她的臉就知道是她。我永遠記得她那
雙明媚溫柔的眼睛,甚至在&ldo;布克蘇司&rdo;號沉沒的時候,當漩渦要把我卷進
大海深淵的生死關頭,我也在想著這雙眼睛。
我沒聽見愛吉回答的是什麼。走到這個青年的跟前,對我來說不過是一
分鐘的事情,我很友善地對他說道:
&ldo;跟你說,波普。你那艘帆艇的錨剛才斷了,孩子們在埃紹夫到處找你。
快去吧,別讓石頭撞碎了你那隻寶貝船……&rdo;
----------------------- 頁面 136-----------------------
波普嚇得瞥了我一眼,就急忙沿著大街!甸港口跑去。
&ldo;愛吉小姐,萬分抱歉。&rdo;我喃喃他說了一句,猛然轉身離開了賣貨亭。
我走開的時候,感到愛古在驚慌和注意地看著我的背影。我很想轉過身
去,但我沒有這樣做。愛吉並沒有認出我,她也不可能認出我,因為我的臉
已經不是平格爾的臉了,她當然是為波普擔心……
小時候,我遇到心裡有什麼委屈或是難過,總是到媽媽那兒去找安慰。
在這種時刻,我總是跑到她身邊,把自己的悲傷和煩惱說給她聽,於是她就
用充滿母愛的溫暖的言語來安慰我。現在我感覺迫切需要到我爹媽墓前去,
使我惶惑不安的心靈寧靜下來。
埃紹夫公園坐落在一個陡峭的海岸上,墓地佔據著公園的一部分。在峭
壁的下面,海浪嘩啦曄啦地衝擊著岩石。我走過守衛室,走過寂靜的老教堂
(它的灰色花崗石牆壁上攀滿了常春藤),走過一排被花草環繞著的肅穆而
淒涼的墓碑。在繞過小路的拐角,離峭壁十碼遠的地方有兩棵沉思著的蒼松,
我在那下面找到了我雙親長眠的地方。
我走近這個對我異常神聖的地方,恭恭敬敬地摘下帽子,屈膝脆在墓前。
淚水迷糊了我的眼睛,我低聲喃喃地說道:
&ldo;親愛的爸爸、媽媽!你們生出了我……你們現在能不能看見你們的孩
子呢?我來了……&rdo;
我悲哀地哭了,並沒有因這些出於愛和無限優鬱的熱淚而感到羞愧。
我噙著眼淚念著雕有簡單的蠟菊花環的墓碑上的題詞:
&ldo;安娜&iddot;平格爾之墓。
192……
悲痛萬分之愚夫及幼子