[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;在我們的同胞特呂松到來之前,&rdo;雅克&iddot;艾洛赫問道,&ldo;印第安人是否真的對採膠一無所知?&rdo;
&ldo;幾乎可以說是一無所知,&rdo;專員答道,&ldo;他們根本不知道橡膠有何價值。所以也沒有人想像得出橡膠會給本地帶來多大的商業和工業利益。是法國人特呂松,先在聖費爾南多,後又在埃斯梅臘爾達,把割膠的技術傳授給了印第安人。如今,橡膠業已成了美洲的這一地區最重要的產業了。&rdo;
&ldo;哦,特呂松先生萬歲!他的祖國萬歲!&rdo;熱爾曼&iddot;帕泰爾納的聲音不是高呼,而是像吟唱一般了。
大夥滿懷激情地為特呂松先生、為法國而乾杯。
中午睡了幾個小時午覺。下午,專員建議客人們去港口看一看正在修補中的船員。他想親自檢查一下工作質量如何。
大家穿過農場的田地朝河岸方向走,一邊聽馬紐艾爾先生帶著業主的自豪談論自己的農場。
走到港口,&ldo;加里內塔&rdo;已經完全修好了,正要重新下水。&ldo;莫里切&rdo;則在纜繩的另一頭隨波輕晃。
在船員和農場工人們的幫助下,瓦爾戴斯和帕夏爾已順利地補好了船洞。專員十分滿意,現在,兩條船都結實牢固得很,完全能夠勝任下二階段的旅行。
眼下要做的是把&ldo;加里內塔&rdo;從河岸推入水中,下水之後,再把船篷搭好,把桅杆豎起,把物品重新裝入艙中,今天晚上馬夏爾和讓就可以回船上住了,明天一大早船隊就上路。
此刻,夕陽西沉,夭邊堆起紫紅的雲霞,它預示著西風將起‐‐這對船行是有利的。
船員和工人們著手把&ldo;加里內塔&rdo;推往河中,馬紐艾爾&iddot;阿桑松父子和旅客們則在岸邊散步。
在合力椎船的人中,專員的目光落到了荷萊斯的身上,他的樣貌與其他船員太不一樣了。
&ldo;這人是誰?&rdo;專員問。
&ldo;&l;加里內塔&r;上的一名船員。&rdo;雅克&iddot;艾洛赫答道。
&ldo;他不是印第安人。&rdo;
&ldo;不,他是西班牙人。&rdo;
&ldo;你們在哪兒僱到他的?&rdo;
&ldo;在聖費爾南多。&rdo;
&ldo;他的職業就是奧裡諾科河上做船員嗎?&rdo;
&ldo;他並不以此為生,但當時我們缺一個船員,這個西班牙人想去聖塔胡安娜,便前來自薦,瓦爾戴斯於是僱用了他。&rdo;
荷萊斯覺察到有人在談論他,他一邊幹活,一邊側耳傾聽著對方說了他什麼。
雅克&iddot;艾洛赫一下就想到了一個問題,便問:&ldo;您認識此人嗎?&rdo;
&ldo;不認識,&rdo;馬紐艾爾說,&ldo;他到奧裡諾科河上游來過?&rdo;
&ldo;印第安人巴雷說在卡里達見過他,但荷萊斯自己否認去過那個地方。&rdo;
&ldo;我是第一次看見這個人,&rdo;專員說,&ldo;我之所以注意到他,是因為他看上去和印第安人太不一樣了。‐‐您說他要去聖塔胡安娜?&rdo;
&ldo;他的意願,好像是加入傳教團。在出來闖蕩做海員之前他曾是初學修士。據他說他十一二年前在加拉加斯見過埃斯佩朗特神父。這有可能是真的,因為他為我們描述的神父的相貌和您給我們形容的非常一致。&