第98頁 (第1/2頁)
[英]凱瑞·路易斯·託馬斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
很難使本部落的年輕人保持對自己的傳統和發源地感興趣,所以如果我們願意的話,他
歡迎我們和他們一道去。
能被邀請去參觀祭祀,我們非常激動。幾天之後,我們又回到了里昂的房子,這是
集會地點。大約有三十來人已經到了,他們有的很舒服地坐在鋪著鮮艷的納瓦喬毯子的
沙發上,有的在廚房裡忙碌地準備旅途用的各種物品。因為去&ldo;發祥地&rdo;的路途很遠,
而且是在沙漠地帶,我們要走一些很難走的路,所以他們建議我們不要開車去。里昂讓
我們坐他的四輪小卡車去,可惜載人的車廂裡早已裝滿了他的遠方親戚,我們只好坐在
後面。
沿途滿目蒼涼,山路崎嶇,在塵土中顛簸了幾個小時後,我們終於開出了太平頂山,
到達一個廢棄的營寨。
我和克利斯把帳篷面向沙漠的奇景支了起來。正當我們開始開啟行李時,一個年輕
女人向我們走來。&ldo;長老們想知道為什麼你們的帳篷朝著北面。&rdo;她說話的時候帶著理
解的笑容。我們詫異地向四處望了望,看見所有的帳篷都朝著另一個方向。我們有些不
知所措地趕緊把帳篷放倒,向東重新立了起來,這樣第二天早晨它就能向朝陽問早,迎
接新的一天了。
其他人搭帳篷的時候,我出去散了會兒步。籠罩在峽谷上方的天空漸漸地暗了下來,
沙漠的灌木叢和遠方的山峰呈現出淡淡的藍色。這一片土地是多麼?&rdo;闊美麗啊!大片
的風景在我面前展開,極目望去,四處都是曠野之地。我想到英國到處是齊整的田野,
哪有半點荒涼。我們好像長期以來把自然看作蠻荒之地,當作對人類的威脅。在英國有
很多神話講述馴服的土地,我們總是把它們形容成地獄般昏暗的危機四伏的地方,至少
在幾百年前最後的一片森林被砍倒前是這樣的。我們對於不能駕馭的事物似乎總是心存
恐懼‐‐哪怕是一些很簡單的東西,比如荒地、野生動物以及我們認為不開化的野蠻民
族。其實,最使我們害怕的也許還是我們自己身上的動物本性。
我開始想頭骨的吸引力是否在於它是大腦的容器。是不是因為我們相信人腦的優越
性,水晶頭骨才有這種神秘的吸引力?縱觀西方歷史,人們總是把大腦思維看得高於身
體,好像身體是次要的。我們的學校教育也總是強調頭腦的訓練。由於我們把自己的身
體器官分作高低幾等,我們開始相信所有的事物都可以被分門別類,然後根據它們對我
們的價值來衡量它們。
我忽然意識到這種把事物分作高低等級進行判斷的思考方式擋住了我們的視線,使
我們不能把水晶頭骨的真相搞清楚。我們一直被理性控制著,想根據水晶頭骨的年代、
大小和價值把它們分門別類。我們一直在考慮它們是古老的還是現代的,是真的還是假
的。雖然這些問題很有意義,但它們卻不能幫助我們進一步瞭解水晶頭骨。實際上這些
問題可能使我們偏離了了解水晶頭骨真相的正確方法。是否我們現在所需的正是一種看
待水晶頭骨的新視角呢?
我正思考著,忽然注意到有什麼東西捕捉到夕陽的最後一縷餘暉,把陽光反射到我
眼睛裡。我磕磕絆絆地跨過鬆動的岩石,下了小山丘,驚訝地發現那反光的東西竟是
&ldo;長&rd