第94頁 (第1/3頁)
[美]馬克思·艾倫·科林斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
下午的大部分時間,我們都在聽貝克那富有感染力的、聽起來很可信的證詞,他又重新對伯爵犯罪的可能性及對他的逮捕過程進行了描述。哈利那剛引導貝克進人關於指紋討論的話題,黑格斯就鄭重地站起來,反對繼續探討德&iddot;瑪瑞尼的指紋。
&ldo;那些指紋並非最好的證據,&rdo;黑格斯告訴大法官,&ldo;有指紋的屏風才是。&rdo;
大法官點點頭,自色的假髮也隨之顫動,&ldo;我對此毫無疑問,那麼,把屏風呈上來。&rdo;
黑格斯笑著說:&ldo;可是我的法官,現在屏風上已經沒有指紋了。&rdo;
大法官皺起了眉頭,由於困惑馬上就要發脾氣了,&ldo;你除了提出指紋本身還要做什麼?還要它的照片?&rdo;
&ldo;我提出指紋的意思是,法官大人,指紋被一塊橡皮擦去了一部分。而且我們只聽貝克的一面之辭,說這個指紋是從屏風上得來的,不足為憑。&rdo;
大法官的表情嚴肅了起來,&ldo;你的意思是說原告的指紋證據是偽造的?&rdo;
&ldo;我就是這個意思,法官大人。&rdo;
法庭的騷動被原告律師站起來表示反對制止了。哈利那斷言指紋十分可靠,解釋說,貝克上尉在勿忙之中趕到拿騷,未曾帶指紋相機,而現場又無人可作證。
&ldo;你難道不能給辦公室發電報,讓下班飛機送來特製的指紋相機嗎?&rdo;大法官問證人。
&ldo;我可以這麼做,尊敬的法官大人,&rdo;貝克承認,&ldo;可是我沒有。&rdo;
&ldo;黑格斯先生,你只能說這個證據的重要與否,而不是可靠與否。&rdo;大法官說,&ldo;我只能這樣引導陪審員們。&rdo;
隨後散庭:這是一場勢均力敵的比賽的中場。
次日一早,貝克回到證人席。黑格斯相當平靜地坐著。那個屏風現在已送到法庭,並被放在法官席的左側。
我本以為黑格斯要派出他的得力助手去向這個證人發難。可是黑格斯卻站起來,走向證人席,&ldo;你說指紋是從屏風上取下的,你做好了標記,是嗎?&rdo;
&ldo;我肯定指紋取自於我標記好的屏風的頂部,而不是其它位置。&rdo;
&ldo;貝克上尉,走出來,好嗎?請走到屏風前,用藍色鉛筆在屏風頂部畫出這個位置。&rdo;
貝克走出來,神態自如地走過大法官,走向屏風。他仔細看看上部,貼近地看了看他以前所做標記的藍線。
&ldo;尊敬的法官大人,&rdo;貝克說,&ldo;這個藍線不是我畫的。八月一日,在法庭上,我畫的是黑線,而現在的藍線似乎試圖與黑紋重合。&rdo;
法庭內又傳了一片竊竊私語聲。大法官從法官席上走下來,與黑格斯和哈利那站在一起,和貝克一道研究那道藍線。
&ldo;我沒看見黑色鉛筆線。&rdo;我聽見黑格斯說了一句。
哈利那低聲對貝克說:&ldo;看這兒,那才是你第一次畫的
法庭內重新恢復了平靜,大法官重新回到法官席,貝克則回到證人席,令人吃驚地說:&ldo;我……我要收回我剛才說的話,&rdo;貝克結結巴巴地說,&ldo;近點兒觀察,我發現我最開始是用藍筆畫的。&rdo;
黑格斯在陪審團面前來來回回地微笑著踱著方步,雖然沒找到什麼重要證據,但貝克的自信姿態崩潰了,他已在黑格斯的掌握之中。
&ldo;你是個指紋專家?&