第31頁 (第1/2頁)
[美] 克利福德·西馬克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
一種不可捉摸的恐懼懾住了他,他想擺脫這種恐懼,但這種心情消失不了‐‐已隱藏在身旁的黑暗中,準備象兇惡的波浪一樣把他吞噬。
馬克斯威爾想說,但說不出來。這聲音說道:&ldo;我在這兒等侯您,教授。我需要和您談談。這對我有好處,對您也有好處。&rdo;
&ldo;您在哪兒?&rdo;馬克斯威爾問道。
&ldo;我在您左邊的門後。&rdo;
&ldo;我沒有看見什麼門。&rdo;
一個明智的念頭堅定反覆地在馬克斯威爾的腦中對他說:&ldo;跑,快跑。趕快離開這兒。&rdo;
但他不能跑。他失去了力量。何況能往那兒跑呢?回頭往拱門跑是不行的,那兒有狗。沿著漆黑的前廳往前跑?如果把路上的東西都碰倒了,唏哩嘩啦響出聲,客人們就會跑到這兒來,就會發現他披頭散髮,身上都是青色的傷斑,嚇得全身發抖,這行嗎?他知道,只要一跳起來,他立即就會張皇失措。
能讓人家看見他這個樣子嗎?不行!他偷偷地從後門鑽到屋子裡,已經夠受的了。
如果這只是一種聲音‐‐不管是什麼聲音,反正是一種聲音,‐‐不可能造成這種恐懼。但這聲音產生了如此強烈的印象‐‐沒有一點語調,只是一種單調的、機械的、好象從牙縫裡擠出來的聲音!馬克斯威爾可以斷定,沒有一個人能這樣說話。他身旁某個黑暗的地方一定隱藏著一個非地球人。
&ldo;這兒有一扇門,&rdo;這個空虛而生硬的聲音說,&ldo;向左走一步,把門推開。&rdo;
馬克斯威爾心裡想,這局面簡直可笑。他只能要麼進入這個門,要麼慌慌張張地逃走。當然,也可以悄悄地溜走。但他知道,只要他一轉過身來,背朝看不見的門,他就會在恐懼心理的驅使下,不由自主地跑起來。
馬克斯威爾往左邁了一步,摸到門推了開來。房間裡沒有燈,但外面的路燈透入窗戶照到房間中間‐個象布丁蛋糕狀的生物身上‐‐鼓起的腹部微微地發著磷光,彷彿象圓形水族館裡一團發光的海底動物在蠕動。
&ldo;是的,&rdo;這生物說,&ldo;您完全正確。我就是您稱為&l;輪盤人&r;的宇宙居民。我在這兒訪問的時候為自己起了一個你們容易接受的名字。您可以稱我為&l;馬馬德尤克先生&r;。毫無疑問,您知道,這不過是為了方便起見,因為我沒有名字。老實說,我們都沒有名字。名字是多餘的東西。我們之間是用別的辦法來相互區別的。&rdo;
&ldo;很高興認識您,馬馬德尤克先生。&rdo;馬克斯威爾一個字一個字慢慢地說著,因為他的嘴唇突然間也象他身體一樣僵硬得不聽使喚。
&ldo;我也很高興認識您,教授。&rdo;
&ldo;您怎麼知道我是誰的呢?&rdo;馬克斯威爾問道。&ldo;看來,您有絕對把握。那麼,您知道我要穿過前廳的囉?&rdo;
&ldo;當然。&rdo;輪盤人說。
現在馬克斯威爾能更清楚地看出他的奇怪的交談者了‐‐豐滿的軀體架在兩個輪子之間,下部是一團透明的不斷蠕動的東西。
&ldo;您是南希的客人?&rdo;他問道。
&ldo;是的。&rdo;馬馬德尤克先生回答,&ldo;是的,當然啦。如果我沒有弄借的活,我是個受尊敬的客人。南希就是為了我而舉行這個晚會的。&rdo;
&ldo;既然這樣,您就應當