[英]阿瑟·克拉克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
喬治?格瑞森習慣了老式駕駛,討厭自動降落,他重又調了調下降速度,然後才答話。
&ldo;從這個角度評價這個地方,不太公平,&rdo;他通情達理地說,&ldo;從地面水平看就不一樣了。噢,老天爺!&rdo;
&ldo;怎麼回事?&rdo;
&ldo;福斯特一家也在。瞧那色彩搭配,到哪兒我都能認出他們來。&rdo;
&ldo;你不願意跟他們說話,就別說唄。魯珀特的聚會就有這點兒好處:要尋清靜,往人堆裡一躲就行了。&rdo;
喬治選了一塊著陸的地方,對準它降落。他們平穩著地,左側也停著一架&ldo;流星&rdo;,另一側是什麼型號,兩個人誰也說不上來。它飛得很快,簡覺得一定很不舒服。她想,那準是魯珀特某個玩技術的朋友自己製造的。她記得好像有條法律禁止人們幹這種事。
一下飛行器,熱浪就像噴燈爆出的氣流一樣擊打著他們。他們身上的水分幾乎被吸乾了,喬治覺得他的面板彷彿在開裂。當然,這裡有一部分要怪他們自己。他們三小時前離開阿拉斯加,那時就該記得調節艙內的相應溫度。
&ldo;在這兒可要怎麼活啊!&rdo;簡氣喘吁吁,&ldo;我還以為這氣候可以控制呢。&rdo;
&ldo;的確可以,&rdo;喬治答道,&ldo;過去這兒全是沙漠,你看看現在。走吧,進到屋裡就沒事了!&rdo;
魯珀特的聲音興高采烈,歡快地在他們耳邊迴響。他們的主人站在飛行器旁邊,兩隻手裡各有一隻酒杯,一臉調皮的樣子俯視著他們。說他俯視,是因為他本人身高十二英尺,還是半透明的,讓人一眼就能&ldo;看透&rdo;。
&ldo;這麼耍弄你的客人合適嗎!&rdo;喬治抗議道,一邊去抓飲料,卻只夠到了他的手,當然是一穿而過,&ldo;希望我們進屋的時候,你給我們來點兒真格的。&rdo;
&ldo;放心吧,&rdo;魯珀特笑著說,&ldo;我現在就給你下單,你進屋之後就都備好了。&rdo;
&ldo;兩大杯啤酒,液態氣體冷卻,&rdo;喬治馬上說,&ldo;我們馬上就到。&rdo;
魯珀特點點頭,把一隻手裡的酒杯放在隱形桌子上,按下了同樣隱形的操控器,一下子從人們眼前消失了。
&ldo;嘿!我還是第一次看見有人使這玩意兒呢。魯珀特是怎麼弄到手的?我以為只有超主才有呢。&rdo;簡說。
&ldo;只要是他想要的東西,你知道有什麼他弄不到手的嗎?&rdo;喬治答道,&ldo;那就是個玩具。他能舒舒服服地坐在工作室裡,跑遍半個非洲。沒有炎熱,沒有昆蟲叮咬,不用花力氣,冰箱觸手可及。我很納悶,斯坦利和利文斯頓若有知,他們會作何感想?&rdo;
熾熱的太陽讓他們中斷了談話,徑直朝房子走去。他們一靠近前門(從面前的一片玻璃牆上認出它來並不容易),門就自動開啟了,霎時間號角齊鳴。簡覺得自己肯定得被這號角聲折磨一整天。
現任鮑依斯夫人在涼爽宜人的前廳迎接他們,事實上,她才是賓客盈門的主要原因。大概半數的人是為了看看魯珀特的新家,拿不定主意的那些人最後是被魯珀特新妻的報導吸引來的。
要形容她,用一個詞再合適不過:風情萬種。雖說這裡美女如雲,但她進屋的那一刻,男人們的目光全被吸引過去。喬治猜,她有四分之一黑人血統。希臘美女的身材,長發流光溢彩,唯有暗色的面板‐‐只能拿那個用爛了的詞&ldo;巧克力色&rdo;來形容‐‐讓人看出