閻王提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
恢謾>�沸裕�儀裝�母綹紓�俏瘓哂姓娌攀笛У娜爍嫠呶頤牽�雜諞桓齠�鄙械哪腥死此擔��沸允薔�員匾�模 �
她的哥哥很高興她這份殷切的關心,雖然他還鬧不明白這篇宏論的含義何在。平日裡對有關他的房子或是生活的建議,珈羅琳倒是難得有拿不定主意的時候,可即便如此,她也從未對他的莊園提出過如此有見地的提議。她這樣勁頭十足地向他力陳的建議必定來自某個熟人,此人也許近段時期就待在倫敦。
“但是親愛的珈羅琳,”他高聲說,“難道我們要動手改變大自然親自饋贈的珍貴禮物嗎?毫無疑問,讓它們保持天然自成的樣子只會使它們顯得更雅緻。不過,姐妹們,”他用興奮的口吻繼續說道,“有一個訊息要告訴你們:我剛剛獲悉我們將有幸歡迎吉英親愛的父母來此地訪問,他們將在兩週之內抵達這兒。這難道不是一件重要的事情嗎?我們將盡自己所能盛情款待他們,或許還要在我們的佩勒姆府舉行舞會,把他們介紹給鄰近的朋友們,難道你不認為,這是一個比修剪樹叢更能使我們在德比郡聞名的好辦法嗎?”
赫斯脫太太被這個訊息惹惱了,她是如此激動,真的,以致覺得非要開口說幾句了,“班納特先生和太太將被引見給鄰近的朋友?你肯定是在開玩笑吧,查爾斯。”
珈羅琳幾乎忍不住要笑出聲來,“我親愛的查爾斯,你還是把他們留在你們自己身邊更好些,別讓他們跟外界交往,而且最好別使鄰居們聽到一點他們來訪的訊息。”
她正說著話時,—輛載著吉蒂和曼麗·班納特的四輪馬車駛到了家門口。她們倆今天早上到索菲婭·米德爾頓的家中作了一次訪問,這會兒剛剛盡興歸來.她們昨晚在舞會上和索菲婭才結識,今天早上已經聲稱她們是她最親密的朋友和知己。幾乎轉眼的工夫她們就衝進了大廳,隨她們一陣風似地進來的還有她們的姐姐吉英。
“哦!姐夫,”吉蒂招呼道。“多美妙的一個早上!我們跟索菲婭在一起多有趣,我們有多麼快活啊!米德爾頓府,我以為要比佩勒姆府大,但是他們只有兩輛四輪大馬車,而且他們的果園也比這兒差。我們笑得多開心啊!吉英這會兒告訴我們說媽媽和爸爸準備來這裡跟我們會面!我宣佈,我盼望著把索菲婭介紹給他們。難道你不認為,曼麗,弗蘭克·米德爾頓的長相極其英俊嗎?”
“對有些人來說,或許是這樣,”曼麗回答說,“甚至也可能大多數人都這樣看。但是就我而言,僅有英俊的外貌是沒有什麼吸引力的。我寧願尋求一種更為充實的智力上的吸引力。”
吉蒂根本沒怎麼聽她說,她從來也不把曼麗當回事。她對曼麗的姐妹情份只不過是把她當作自己發表評論的物件而已,“天哪,我們笑得多厲害,我發誓,索菲婭和我都快笑死了,索菲婭把水濺到沃特金制服上的時候--他那樣子多醜啊。我從沒見過這麼醜的人。我們的笑聲響得不得了,你們在這兒,在佩勒姆府興許也能聽到呢。”
珈羅琳可是聽夠了,她等待著這場描述能有一個停頓,但是一直沒有等到,於是她開口說了話。
“你對自己今天早上那場活動的描繪,使人確信你在這兒的時光將會過得很快活,”她說,“你父母大人到來之後,我們所有的街坊鄰居都會和他們結識交往。我們大家都很有興趣地盼望著這一歡慶時刻的到來。”說完她便站起身,和赫斯脫太太兩人一起到圖書館去查閱雜誌,看看是否有改進庭院佈置方面的訊息。
第十五章
對於彬格萊姐妹的離去,吉英內心的感受是複雜的,但是大體上說還是鬆了口氣。露薏莎冷若冰霜的鎮靜,珈蘿琳毫無心肝的優雅做作使全體在場者的心情都很壓抑,只有當她們離開後,這種感覺才隨之消失。為了自己的緣故,吉英希望最好不要有這樣