第21頁 (第1/2頁)
[美]埃爾莫爾·李納德提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
初審法庭中間有寬寬的通道和一排排靠背長椅,讓她想起了教堂。男犯們全身穿著深藍色的衣服,像是二流球隊,他們都是從縣監獄帶來的,坐在前面幾排。女犯們卸下手銬,按照指示坐在男犯後面,那些男犯轉過臉來看她們,還跟她們說話,後來一位警官讓他們閉上嘴,面對前方。法官進來時,他們都起立,然後再坐下。還沒有什麼情況發生。法庭的人和警官走到法官跟前,和他說話,交給他檔案,讓他簽署。賈姬說:「我們還要等多久?」
拉莫娜說:「隨他們高興。坐牢就得這樣,你得耐心等著。」
從法警開始傳被告起,足足過了一個半小時,賈姬才被帶到指定律師的桌前。他看了看案子和檔案,轉向她,問她有什麼要抗辯的。
「我有什麼選擇?」
「有罪,無罪,或拒不答辯。」
尼科萊和泰勒都在場,他們待在一邊。他們靠著牆望著她。
賈姬對律師說:「我不知道該怎麼辦。」
他很年輕,也就三十剛出頭,頭髮理得很乾淨,態度和藹又動人,刮過的臉露出一副討人喜歡的樣子。……出於某種原因,她感到有了希望,這人看來能幫點忙。
他說:「如果你肯告訴調查部他們想了解的事情,我能把你的罪名減到只是持有。」
希望破滅了。
賈姬說:「我的清掃女工都可以為我把案子辦得更好。」她看到了律師吃驚的神色。這不是好兆頭。「告訴那幫傢伙,他們得做很多的事,還要做得更好,要不我連個招呼也不會跟他們打的。」
尼科萊和泰勒待在一邊,就像是旁觀者。
「好吧,這是州里的開價,」律師說。「如果你承認持有罪,你的保釋金就定在一千美金。如果你不服,調查部會要求兩萬五的保釋金,要看你以前的記錄和逃跑的危險而定。如果你拿不出錢,或者你不認識什麼人能替你出錢,你要在拘留所過六到八個禮拜,等待提審。」
她說:「你看怎麼辦好?」
他說:「請你再說一遍好嗎?」
「如果我認罪,會怎麼樣?」
「而且還合作?你可以緩刑。」
「如果我不合作呢?」
「跟原先一樣?你可能被判一年到五年的監禁,那就看法官的了。」他說:「你要想一想嗎?你只有兩分鐘,你的時間就快到了。」
是他的態度,他說話中那種不耐煩的調子刺激了她。還有尼科萊和泰勒靠著牆,那副無所謂的毫無表情的樣子。賈姬說:「我拒不答辯。從此,我不打算說一個字。」
律師說:「如果這就是你想要的話。」
賈姬說:「我想要的是一個他媽的律師。」
這話又一次讓他吃驚了。
「我不是那意思,」賈姬說。她停了停,向四下看了一眼,然後對他說:「你有沒有一包煙可以讓我抽一下。」
他說:「我不抽菸。」
她說:「我沒想到。」
8
星期四的晚上,麥克斯在接待室的桌子邊等著副警長去帶賈姬&iddot;勃克出來。他已經看過了她的登記卡和強行逮捕報告,並做好了為釋放她所必須填寫的各種表格、出庭保證書和委託書。這時他正在和一個警官閒聊,那是個叫特里&iddot;博蘭德的年輕人。麥克斯曾在他爸爸哈里&iddot;博蘭德的手下工作過,當時哈里在縣司法局的偵探所負責。他現在是個上校,率領著特警部隊,是麥克斯的好朋友和訊息來源。
「我看見他們終於動工修新的監號了。」
特里說是的,等這些監號蓋好了,還得再蓋幾棟新的呢。
「真糟糕,」麥克