[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
碧翠經常在走過馬房時,聽到葛雷在大談馬經,偶爾伴著博來簡短的反應。
碧翠不但對於侄兒回來的事實、也對他回來的方式感謝上蒼。多年來,她在腦海中不止一次地摹想侄兒要是沒有死、可能回來的情況,想不到事實正如她所想的那樣。當然,這孩子是顯得有點太沉默了,他在身邊時,你會覺得很平靜,可是卻又覺得對他沒有多少了解。但他的沉穩比起西蒙的浮動不定似乎要好些。
她給查理叔公寫了一封長信,寄到馬賽去,讓他一下船就可以收到。在信中她詳細描述了這個新的侄兒,並且告訴他,這個侄兒是如何擅長於馬‐‐當然這不會引起查理叔公太大的興趣。因為查理叔公並不喜歡馬,他認為馬是一種愚蠢的動物,一個三個月大的孩子都要比一匹最好的純種馬伶俐得多。查理叔公愛的是貓,如果說有時候馬房對他還有吸引力的話,一定是因為那裡養著幾隻貓。每次他總會躲在角落裡和貓玩,等著人們看完馬的展覽。事實上他的個性也挺像貓的:他是個高大而溫和的人,一張圓臉上頭,如果說它有皺紋的話,只是夠用來支撐他的眼鏡而已。雖然他有六英尺多高,可是走起路來悄無聲息,好像腳底下墊著海綿一樣。
查理叔公對家人非常關心,尤其喜歡他兄弟的這幾個孫子,碧翠這樣對他描寫他這個新侄兒:他回來才兩個星期,可是很快就從一個陌生人變成了家中的一分子,有時甚至沒有人會覺得他有什麼特別。
他也很快地投入這裡的一切。我甚至注意到,連村子裡有些人也覺得他好像一直都沒有離開過一樣。他一向很沉默,很少主動做什麼,可是他的思想清楚得很。
最明顯的是,他征服了珍妮。當他剛回來時珍妮對他很不友善,多少是為了西蒙的緣故。開始幾天她對他很不客氣,可是幾天後就改變態度了。露絲倒是相當大驚小怪,可是沒有得到多少鼓勵,我想柏特是認為露絲這樣似乎是對西蒙不忠。現在她也不那麼膩著他了。
喬治對他的回來顯然很高興,可是我想他也對他一直沒寫信回來感到很不能諒解,當然我也是覺得這很不可理喻。我們只能夠去揣摩讓他出走的原因對他是多麼大的衝擊。
西蒙的表現實在好得沒話說。對於突然間由第一跌到第二,他表現得相當自在,令人感動。只是他似乎很不容易把眼前的柏特和小時候的柏特接在一起。柏特最大的失策是,這幾年都沒給我們寫信。我曾問過他原因,可是他對這件事一直守口如瓶。也許你來了以後他會告訴你為什麼吧。我們現在正著手準備參加布林展覽會,也許你會高興知道展覽會的日期吧‐‐在你回到英國的前三天就舉行了,而且可能會給萊契特家帶來一些名聲。今年我們有三匹新的馬,其中兩匹應該具有奧林匹亞的水準。
柏特一直不肯參加今年的展示,他只想讓西蒙和愛蓮有所表現‐‐這就是柏特的個性。
第二十三章
因為在布林農展會上要展示提波的是西蒙,因此博來把所有訓練這匹馬的工作都留給了他,自己則去照料其他的幾匹。但是有些時候,西蒙不知去了哪裡,博來也帶提波出去走動走動。博來暗地裡渴盼著這樣的時刻。其實,萊契特的馬他大部分都很喜愛,尤其是活潑的徹倫、親切的思嘉,以及愛蓮的坐騎‐‐已經老眼昏花的巴斯特。然而提波畢竟是很特別的一匹,它代表一種挑戰、一種興奮、一種滿足,以及一種光榮。
他計劃將提波從它背上把人摔下來的習慣改掉,但他知道現在還不是時候。如果要它在布林農展上展現跳躍的本事,那麼它現在就不能再接受其他的訓練,以免挫折它的信心。有一天,他一定會好好治理它,但在這段時問裡,最好讓西蒙全權管理它,保住它對