[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我的體格並不魁梧,但我穿著厚實的靴子,手裡有把彎刀,還有出其不意的優勢。我在跳下的過程中一刀刺穿了對手之一的臉,然後鬆開刀柄,旋身踢出一腳,正中第二個對手的喉嚨。他跪倒在地,雙手捂住脖子,臉色青紫。我抽出彎刀,然後把刀刃徑直刺進他的胸膛。
我的身後傳來又一聲呼喊。幾張面孔出現在牆頭。我立刻轉過身,鑽進人群。兩個追兵緊隨在後,而我不顧一切地向前擠去,對其他人的抱怨充耳不聞。到了橋上,我在一堵矮牆邊停下腳步。
接著我聽到有人大叫:&ldo;叛徒!革命的叛徒!別讓那個紅髮女人跑了!&rdo;
另一個追兵接過話頭。&ldo;抓住她!抓住那個紅髮娘們!&rdo;
另一個人大喊:&ldo;她是革命的叛徒!&rdo;
然後又是一句:&ldo;她朝三色旗吐口水!&rdo;
這個訊息花了一兩分鐘才傳遍人群,但我發現轉頭看我的人越來越多,他們終於注意到了我身上相對值錢的衣料,然後目光徑直轉向我的頭髮。我的紅髮。
&ldo;你,&rdo;有個人說,&ldo;是你,&rdo;然後他大喊道,&ldo;我們找到她了!我們找到叛徒了!&rdo;在下方的河面上,有一條駁船緩緩地從橋下駛出,前甲板上的貨物上蓋著粗麻布。我不清楚那是些什麼貨物,只好祈禱那些貨物夠軟,足以抵消跳下橋時的衝擊力。
不過說到底,那些貨物柔軟與否都不重要。就在我跳下去的同時,憤怒的市民們抓向了我,而我只能扭身避開,也讓我這一跳失了準頭。我手舞足蹈地摔在駁船上,只是落在了錯誤的位置‐‐也就是外側‐‐撞上了船殼,下落的力道幾乎讓我無法呼吸。
我依稀意識到,自己聽到的那聲&ldo;劈啪&rdo;是我的肋骨斷裂的聲音。緊接著,我的身體便滑進了墨黑色的塞納河裡。
當然了,我沒有淹死。游到岸邊以後,我鑽出河水,然後利用國王來到巴黎所引發的混亂&ldo;解放&rdo;了一匹馬兒,沿著那條滿是雜物的道路,朝和人群相反的方向前進。我離開巴黎,前往凡爾賽,一路上儘可能避免顛簸,以免碰到我斷裂的肋骨。
我的衣服濕淋淋的,牙齒也打著顫,但最後順利回到了園丁木屋的門前,爬下馬背。可無論身體狀況有多糟糕,我的腦子裡想的只有一件事:我讓他失望了。我讓我的父親失望了。
摘自阿爾諾&iddot;多里安的日記
1794年9月12日
讀到這裡,我發現自己屏住了呼吸。這不僅是因為我欽佩她的勇敢,也是因為當我回顧她的旅程時,彷彿在看著鏡中的自己。韋瑟羅爾先生說得對(謝謝你,韋瑟羅爾先生,謝謝你讓她明白了這一點),因為埃莉斯和我的確有很多相似之處。
當然了,我們的不同之處在於,她比我先行一步。埃莉斯先接受了她……噢,我本來想寫她&ldo;選擇&rdo;的組織,但事實上,埃莉斯並沒有選擇的餘地。她生來就是個聖殿騎士。她從小就接受了領導騎士團的訓練,但就算她一開始對這種命運欣然接受‐‐事實也正是如此,畢竟這能讓她避免充斥著扇子和流言蜚語的生活。她也在之後學會了懷疑。她長大成人,也開始質疑刺客與聖殿騎士之間的永恆爭鬥;她開始質問自己,這一切是否值得‐‐這些殺戮過去是否有過、而未來又是否會有任何意義。
她沒猜錯,她在巴士底獄看到的那個老人就是貝萊克。可以說,我和他的相遇純屬偶然,是他改變了我的看法,讓我意識到自己擁有某些天賦