[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;鋼鐵巨獸&rdo;馬上進到河裡,轉向上遊,逆流而上。
有一陣兒,邦克斯害怕火車因馭上這些額外的旅客而超重。其實沒有關係,猴子們十分聰明地分散開來。有的在車尾,有的在塔上,有的在象脖子處,還有的一直爬到象鼻子尖兒,一點也不害怕鼻子裡噴出的蒸汽。我們的塔形房屋的圓頂上也有一些,或蹲或立,或是以爪子倒立,或是用尾巴倒掛,甚至懸到了陽臺的遊廊下。&ldo;蒸汽屋&rdo;多虧有設計高超的氣箱,才能夠保持漂流的路線,也不用擔心超載。
奧德上尉與弗克斯興奮不已,‐‐尤其是那位勤務兵。他差一點就要把&ldo;蒸汽屋&rdo;獻給這群怪相迭出、不拘禮節的動物了。他跟它們說話,和它們握手,用帽子向它們致敬。他會心甘情願地把車上的所有糖果發散一空,如果不是被這夥猴子惹火的帕拉扎德先生把糖果收起來的話。
&ldo;鋼鐵巨獸&rdo;一路艱苦跋涉,四隻大腳像船槳一樣擊打著河水。列車沿斜線向既定的登陸地點漂去。
半小時以後,&ldo;鋼鐵巨獸&rdo;近岸了;但是,還沒等它完全著陸,這些四腳小丑們便紛紛跳上河岸,雀躍著跑掉了。
&ldo;它們本可以說聲謝謝嘛!&rdo;弗克斯對這些過路旅伴的不客氣很是不滿,大聲喊道。
回答他的是一陣鬨笑‐‐勤務兵的指責只獲得了這點兒共鳴。
第八章 奧德與邦克斯爭辯
白圖瓦河是過來了。至此我們離埃塔瓦火車站已經有一百公里遠。
接下來的四天平安無事,‐‐甚至沒有打獵插曲。因為新迪亞王國的這片土地,野獸數量不多。
&ldo;看來,在到達孟買轄區之前我是註定打不到第五十隻老虎了!&rdo;奧德上尉懊惱地老是嘮叨。
卡拉加尼很熟悉這片荒無人煙的地區,一路機智靈活地帶領著我們,這樣,到九月二十九日這天,火車已開始從萬迪亞斯山系的南坡上爬,要從西爾古爾山口穿過去。
到此為止,我們在本代爾肯德地區的旅行還沒有遇到阻礙。然而事實上,這一地段是印度最可疑的部分之一:犯了官司的人願意在此藏身;攔路搶劫的盜賊也不少。仍是在這兒,達誇人更樂於從事其暗殺和偷竊的雙重職業。因此,經過此地時嚴加防範才算得上謹慎。
本代爾肯德最難走的部分正是&ldo;蒸汽屋&rdo;要進入的這片萬迪亞斯山區。路程並不長,‐‐至多100公里,‐‐前方到達從孟買至阿拉哈巴德鐵路線上最近的車站朱比勒波爾。但是,要想穿過新迪亞平原時走得那般迅速與容易可是辦不到。陡峭的山坡,施工粗糙的山道,多石子的地面,突兀的轉彎以及某些路段的狹窄,這些不利都使我們的平均速度減慢。邦克斯估計一天十個小時的行程不會超過十五至二十公里。此外,不論白天抑或晚上,大家還要密切注意道路兩側與營地周圍的情況。
卡拉加尼是第一個建議提高警惕的。倒不是因為我們人單勢薄或武器裝備不夠精良。我們這支隊伍雖小,卻有兩間房子和一個轉動炮塔‐‐&ldo;鋼鐵巨獸&rdo;扛在背上的真正的小型掩體,‐‐因此套用一個時髦的詞語,叫做具備了一定的&ldo;抵禦層面&rdo;。那些盜賊達誇人,哪怕是薩格人1‐‐如果在這個野蠻的本代爾肯德地區還留有其黨羽的話,‐‐無疑都不敢對我們冒然發起進攻。但不管怎麼說,行事審慎總歸不是件壞事,況且對任何可能發生的情況最好都要