張建華提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
和孫略說得一樣,換姐點點頭說:&ldo;這個我理解,貴公司的產品和服務要進入d市市場就必須本地化,否則難以開啟市場,這和麥當勞、肯德基的中國化是一個道理。&rdo;
&ldo;對,就是這個意思。&rdo;寧哲思說。
換姐話題一轉,問:&ldo;寧組長,這次考察,選定寫字間,一定有一個程式吧,或者還有一個打分標準吧?&rdo;
這時,寧哲思是很欣賞地看換姐了。這個美麗的女孩子,不僅善解人意,還聰慧,她問到了一個所有來的業務人員都沒想到的問題。公司為了防止小組成員,特別是組長貪圖賄賂,專門制定了一個標準,每個成員都根據這個標準進行打分,按照權數賦分。其他寫字間的業務人員根本沒有想到這些,以為只要討好自己,就能拿到合同。這個女孩子問的問題,是上路的,但公司要求保密,所以寧哲思答道:&ldo;是的。&rdo;便緘口不言。
謀之刃 第二十八章(3)
和孫略的判斷正好吻合,這裡就有一個問題,如果在他們評定內容中,物業服務一項佔很少的分數(這很有可能,因為一般人大多關心硬體),那凌霄大廈就會吃虧,必須早著先鞭。但看到對方對這個問題避而不談,換姐沒有再問,她接著和寧哲思聊起了這家美國公司的企業文化和未來d市分公司的功能設定。
寧哲思反倒不安了,他詳細地回答了換姐的各種問題,還把一套非常完整的公司資料送給換姐。
在拜訪臨近結束的時候,換姐問:&ldo;你們各項評分標準的權數是否能做變動?&rdo;
&ldo;可以,不過必須有很充足的理由,並得到總部的批准。&rdo;寧哲思說。
換姐走的時候,邀請寧哲思帶領小組來凌霄大廈考察,寧哲思很愉快地接受了。
五天以後,寧哲思帶著他的小組成員到凌霄大廈來考察。
一見面,換姐就親切地對寧哲思說:&ldo;寧組長,今天想給您派一個差事,不知您肯不肯屈就?&rdo;
寧哲思這幾日已經和換姐通了好幾次電話,對換姐有相當的好感,問:&ldo;什麼差事?&rdo;
&ldo;我們想請一個翻譯,但如果翻譯不能很好地表達雙方見解,會影響你們對凌霄大廈的判斷,所以想請您來做雙方的翻譯,這樣也有利於表達你們的要求和想法。&rdo;
這是孫略的一個策略。寧哲思成為翻譯,他不由自主地又令人無法察覺地多了一個義務‐‐幫助對方說服自己的組員,而在說服自己的組員之前,他會先自己說服自己。這樣就把他的角色給悄悄地轉了,從考察者變成了銷售者。
寧哲思哪想到了這一層?滿口承應下來。
雙方互相介紹後,換姐說:&ldo;尊貴的各位女士、先生們,歡迎你們來凌霄大廈考察。考慮到貴公司的專業性很強,用一般的翻譯很難準確表述貴方的意見和願望,所以我們請貴方精通英語和漢語的寧哲思先生為雙方翻譯,這樣做可以兩全其美。當然……&rdo;換姐做了個調皮的笑容說:&ldo;我們也不能白用寧哲思先生,我們要付給他報酬。而寧哲思先生是你們的人,所以我們也要付給你們報酬,報酬是‐‐&rdo;換姐從一個包裝精美的箱子裡,拿出一雙五顏六色的中國民間繡花虎頭鞋說:&ldo;每人一雙中國民間虎頭鞋,男士請送給妻子或情人。這種虎頭鞋價格很便宜,希望諸位不要因為它影響了自己的判斷力,同時,它又是很少見的,表達我們的一片心意。中國有句話是&l;買賣不成情義在&r;,也許最終諸位可能不選擇凌霄大廈,但希望我們交