第24頁 (第1/2頁)
[美]琳西·斐/譯者: 謝佩妏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;這樣的孩子很麻煩。&rdo;她逍憾地說。
&ldo;你是說愛爾蘭小孩嗎?&rdo;
我並不意外她這麼想。這女孩雖然會說美國話,但她的頭髮和鳥蛋殼般的雀斑臉,在在顯示她是第一代愛爾蘭移民的子女。住在第六區的波姆太太想必看過不少愛爾蘭小孩,有時他們確實很麻煩,經常不尊重私人財產的規定。
&ldo;不是。&rdo;
&ldo;離家出走的小孩?&rdo;
一說出口我就覺得納悶,要是別人的血濺得她一身都是,波姆太太難道不會嚇得逃走?
波姆太太搖搖頭,瘦稜稜的手交叉抱胸,香菸含在嘴裡。
&ldo;不是逃家的小孩。你沒發現嗎?&rdo;
&ldo;發現什麼?&rdo;
&ldo;她是……他們是怎麼叫的?雛妓。這女孩兒是個雛妓。&rdo;
麵包卡在我的胃裡。我喝了一口波姆太太私醸的啤酒,放下濕淋淋的馬克杯,手肘靠在桌上,小心翼翼地伸手去摸額頭。我怎麼會沒注意到?又累又餓又驚嚇過度,並不是頭腦像小狗一樣簡單的藉口。
&ldo;她的頭髮,&rdo;我咕噥,&ldo;你指的是她的頭髮。&rdo;
波姆太太出奇寬闊的大嘴咧開一抹陰鬱的笑容。
&ldo;你觀察很仔細。沒錯,就是頭髮。&rdo;
&ldo;有可能是我們搞錯了。&rdo;我往後靠,手指沿著木頭紋路移動。
&ldo;說不定她今天剛去找某個大姐姐玩。&rdo;
波姆太太聳聳肩,這個不言而喻的動作,說明瞭一切。
哪個腦袋正常的人,會把一個小女孩的頭髮,梳得像個十八歲的少女,還讓她光著腳丫在街上亂跑?
一般妓女都會把頭髮放下來,儘量讓自己顯得年輕些,還把輕薄的襯衫開到肚臍在街上搔首弄姿。乾枯粗糙的頭髮披在肩後,目的就是希望起碼能減少多年來遭男人以刀子、棍棒和其他工具毒打而染上的風霜。但是,小孩就不一樣。雛妓通常都被藏在屋子裡,但等她們走上街就會打扮得花枝招展,像個小小交際花,頭髮用髮夾挽起,像個迷你宴會中的小佳麗。
&ldo;所以你認為她是從妓院逃出來的,&rdo;我說,&ldo;要是這樣,她可以選擇接受教會救濟或是重回街頭,收容所就免了,我在就別想。&rdo;
收容所是專門收留孤兒、出身問題家庭的小孩、流浪兒、不良兒童的地方,位在熱鬧的市中心以北,
二十五街和第五大道交會的地方。它存在的目的是接收來自街上、無家可歸的小孩,把他們送到緊閉大門後面的啟迪之路上,從街上消失,不再讓人看見。整套制度的癥結主要不在啟迪,而是為了要讓紐約上層階級的自我感覺良好,以免看到快餓昏的六歲小孩窩在排水溝裡而覺得不舒服。至於我呢,剛好對這個機構的主張沒什麼好感。
波姆太太點頭附和,胸口靠著木桌,開啟蠟紙拿出黑色巧克力並扳下了一塊。她若有所思地吞下巧克力,並把這小小的奢侈推給我。
&ldo;你想,她說,&l;他們會把他撕爛&r;,是什麼意思?&rdo;我問。
&ldo;大概是指動物吧。或許她住的後院養了一頭她喜歡的小豬,看到小豬被宰她就逃了,豬血濺得她全身都是。甚至是一頭牛,或是一匹斷了腿的小馬。對了,她心愛的小馬,這樣他們當然會把它撕爛。明天我們就知道答案了。&rdo;
波普太太站起來,取走一根蠟燭。
&ldo;明天我只有半天班,&r