第7頁 (第1/3頁)
[英]多蘿西.利.塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
言,每當奏響鐘樂的後半部音鍾即七號鍾,五號鍾,六號鍾,或五、六、七或五、
七、六時,鍾樂聽起來總是更美妙,既可以挑剔又可以滿意‐‐每當這三個音位奏
響時,連續的蒂特姆斯樂章第五和如瀑布般急湍而下的女王樂章第三就會產生音調
的變化。但鍾樂手真正的意義是,透過用鍾繩和滑輪這種英國方法來鳴鐘,每組不
同的音位排列都產生飽滿和高貴的旋律。鍾樂手的激情,確實是激情,在這種排列
組合的完整和機械的完美中得到實現,而當鐘有節奏地由主旋律引出後面的精彩的
鍾樂時,鍾樂手就沉醉於完美地完成宗教儀式的興奮中了。
對所有對鍾樂不感興趣的人而言,看鐘樂彩排,肯定覺得那八張專注的臉看起
來很荒唐,八個人坐在八張餐廳的椅子角上,擺好姿勢,圍起一個像鐘口一樣的圓
形來。
八個高舉起的右手很得體地上下搖著手搖鈴,而對於表演者而言,一切既嚴肅
又重要,就如同上議院的議員在進行例行的工作一樣。
赫齊卡亞。拉文德先生命令鍾樂手奏出三個連續的音調組合,這三個鳴鐘人準
確地圍成一圈。
&ldo;很好! &rdo;教區長說,&ldo;你沒有出一個錯。&rdo;
&ldo;到目前為止還好。&rdo;溫姆西說。
&ldo;這位先生會做得很好的。&rdo;拉文德先生贊同地說,&ldo;好了,夥計們,再來一
遍。教區長先生,這次我們奏多少次? &rdo;
&ldo;做七百。四次。&rdo;教區長說,看了一下自己的表。
&ldo;好的,先生。說你呢,沃利&iddot;普拉特,豎起耳朵聽著高音,眼睛盯著你的鐘,
別張著嘴傻看,不然的話,我們都會讓你‐‐&rdo;
可憐的沃利&iddot;普拉特擦了擦額頭,緊緊地將自己腳上的靴子扣在椅子的大腿上,
緊攥著手搖鈴。不知是出於緊張還是其他什麼原因,他在第七主旋律的開始階段就
覺出自己有問題了,把自己和旁邊的人都搞得大汗淋漓。
&ldo;站起來! &rdo;拉文德先生咆哮著,語氣中透著厭惡,&ldo;如果這就是你的鳴奏法,
沃利&iddot;普拉特,我們大概只能停止演奏了。這個當口你當然知道怎麼做好變調奏鳴,
對嗎? &rdo;
&ldo;好了,&rdo;教區長說,&ldo;決不能灰心,沃利! 再試一次,在第七八段鍾樂你要
鳴奏兩次,好嗎? &rdo;
&ldo;好的,先生! &rdo;
&ldo;忘了,忘了! &rdo;拉文德先生咆哮著,鬍子搖擺著,&ldo;你看人家勳爵大人,他
可沒有忘記,很久沒練過都沒有忘記! &rdo;
&ldo;算了算了,赫齊卡亞,&rdo;教區長又大聲說道,&ldo;你對沃利不能這樣苛刻,畢
竟我們都沒有六十年的經驗。&rdo;
拉文德先生嘟囔著,又從頭開始了,這次彼得頭腦鎮靜地鳴奏,一直到鍾樂結
束也沒有出錯。
&ldo;都奏得很好! &rdo;教區長大聲說,&ldo;我們的新鍾樂手會為我們增光的,我說得
對嗎,赫齊卡亞? &rdo;
&ldo;在第二段我差點