道格拉斯·亞當斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;謝謝,不,要是可以的話,我更願意焦躁地踱來踱去。雷格……&rdo;
他轉過身,直勾勾地望著教授,舉起一根手指。
&ldo;我必須告訴你,&rdo;他說,&ldo;我知道你的秘密了。&rdo;
&ldo;啊哈,對,呃‐‐真的?&rdo;雷格喃喃道,尷尬地低下頭,擺弄著茶杯和茶壺,&ldo;我明白了。&rdo;
他移動茶杯,茶杯劇烈地互相碰撞。&ldo;唉,我擔心的就是這個。&rdo;
&ldo;我們有些問題想請教你。我不得不告訴你,我帶著極大的憂慮等待你的回答。&rdo;
&ldo;是啊,是啊,&rdo;雷格喃喃道,&ldo;唉,或許時候終於到了。我自己都不知道該如何看待最近的各種事情,而我……自己也很害怕。非常好。問你的問題吧。&rdo;他猛地抬起頭,目光灼灼。
德克朝理察點點頭,然後轉過身,盯著地板踱來踱去。
&ldo;呃,&rdo;理察說,&ldo;那個,我……很有興趣知道,昨晚你那個鹽瓶的戲法是怎麼變的。&rdo;
聽見這個問題,雷格似乎吃了一驚,困惑地說:&ldo;那個戲法?&rdo;
&ldo;呃,對,&rdo;理察說,&ldo;那個戲法。&rdo;
&ldo;哦,&rdo;雷格訝異地說,&ldo;唔,那裡面戲法的部分,我不確定我該不該說‐‐魔術圈的規矩,你明白的,嚴格禁止我們洩露秘密。非常嚴格。不過這個戲法很厲害,對吧,你說呢?&rdo;他狡黠地說。
&ldo;呃,是的,&rdo;理察說,&ldo;當時看上去非常自然,但現在再……回頭想,我不得不承認,我有點想不通。&rdo;
&ldo;啊哈,對,&rdo;雷格說,&ldo;這個就是技術了,你明白的。多練習。熟能生巧。&rdo;
&ldo;看上去確實非常自然,&rdo;理察繼續道,摸著石頭過河,&ldo;我完全被騙過去了。&rdo;
&ldo;喜歡嗎?&rdo;
&ldo;非常驚人。&rdo;
德克有點不耐煩了。他向理察甩了一個不耐煩的眼神。
&ldo;我完全能夠明白你為什麼沒辦法告訴我,&rdo;理察堅定地說,&ldo;我只是感興趣而已。不好意思,打擾了。&rdo;
&ldo;唔,&rdo;雷格忽然陷入自我懷疑,&ldo;我猜……唔,只要你保證絕對不會告訴別人,&rdo;他繼續道,&ldo;我猜你自己應該也能想到,我在餐桌上用了兩個鹽瓶。沒有人會注意到它們之間的區別。你要知道,快手能騙過眼睛,尤其是那張餐桌周圍的眼睛。我擺弄那頂羊毛帽的時候,非常靈巧地‐‐當然我這是自賣自誇‐‐假裝笨拙和手忙腳亂,輕輕鬆鬆就讓鹽瓶從袖管裡滑了出來。明白了嗎?&rdo;
炫耀技法帶來的樂趣完全掃空了他剛才的焦躁不安。
&ldo;這其實是世界上最古老的戲法,&rdo;他又說,&ldo;但依然需要高超的技巧和手法。當然了,後來晚些時候,我假裝把鹽瓶遞給別人,堂而皇之地讓它回到了桌上。需要多年練習,看上去才會非常自然,不過我更喜歡乾脆把那東西滑到地上去。非常業餘的行為。你不能直接撿起來,