第 77 章 77 (第1/4頁)
機械松鼠提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
想要暗殺法老,他至少要擁有一把淬了猛毒的匕首,以及一個能夠接近法老的機會。
這個時代的金字塔還沒有旅遊介紹手冊當中的那樣巍峨雄偉,但也已經初具雛形。法老的住所是規格僅次於神殿的大型魔術工房,佔據著整片埃及地區最好的靈脈,裡面更是層層佈防,對他有惡意的人只要踏進這片土地,在第一時間就會被感覺到。
在對方的魔術工房當中妄圖擊殺一位魔術師顯然是無謀之舉(雖然索爾很有可能拎著他的錘子就這樣闖進去),因此洛基決定等到法老離開宮殿的時候再想辦法暗殺。
他的幻術能夠掩蓋身形,斯卡蒂教給自己的法術能夠在雪地上走路都不留下腳印,而只要最關鍵的匕首能夠接近征服者康,蘊藏在其中的詛咒效果就會生效。
看著洛基在聚精會神地折騰他那把小刀,塞爾溫猶豫了一下,放下手中清洗一半的水銀壺,走到了對方的旁邊:“……所以,你真是一柱神?”
“難道我看上去不像嗎?”
洛基頭也不抬,手上的動作非常平穩。
“……像。”
賽爾溫很誠實地給出了自己的意見。
雖然他不像是一些本土神一樣擁有一個動物腦袋,面部輪廓也和當地原住民有所區別,但他也絕不像是自己過去所見到的那些人類一樣。
不過……有神出現在自己面前,每天都降下各種各樣奇怪的神諭,天底下會有這種好事嗎?如果有,那為什麼又偏偏會是自己呢?
他除了養動物很有一手,能夠治一些推拿斷骨一類的常見病以外,自認為並沒有什麼特別之處。而“神對人類投下短暫的興趣”,聽上去又太像是那種沒有根據風中飄蕩的傳說。
他看著洛基眼前的那個小玻璃罐——“玻璃”也是對方教給他的新詞,有著十分奇妙的口音。這個時代根本沒有玻璃這種東西,因此即便是法術也沒有辦法精準翻譯洛基所說的每一句話,很多超越時代或者越過了對方認知的東西,都需要像是現在這樣一點一點給對方介紹。
“你別碰這個,雖然沒有揮發性,但普通人類只要沾上一點點就足夠把你們的骨頭都融化掉。”
迎著對方迷茫的表情,洛基已經很熟練(但語氣又很不耐煩)地開始解釋,揮發性,就是一種讓你在喝進嘴裡之前就能弄明白酒有酒味的特性。
整個世界的道理都可以使用諸如此類的方法進行歸納,就像是人類賢者在神秘的道路上不斷向前開拓一樣。塞爾溫很謹慎地和那一鍋墨綠色的奇怪東西保持了距離,看著洛基將一把很漂亮的匕首浸泡在裡面反覆淬毒,據說這東西有朝一日將捅進他們法老的後心裡。
他對法老沒什麼感情,只是碰巧生活在被法老統治的這一片土地上,因此對於最高領袖即將當場暴斃這件事表現出了十足的漠然。
許多施法過程需要配合時間和靈脈的變化,因此洛基也有許多稱得上閒暇的時段。但比起出門閒逛,他更願意待在自
己所構築出來的魔術工房裡,聽賽爾溫講述從外面帶回來的故事。
“你其實也可以變成本地人的相貌吧?”
塞爾溫說:“未來的世界裡有很多人一直待在屋子裡不出門嗎?”
“多得是,少見多怪。”
洛基躺在長條椅子上,兩條腿趿拉下來,歪著頭看他:“最近外面有什麼新訊息嗎?”
“還是老樣子,水位線一直都保持在很低的水平,尼羅河的河水要是再不氾濫,明年的莊稼還要欠收。”
塞爾溫說:“……神廟周圍經常有人在祈禱,希望有神能發發善心,降下一場洪水。”
據說尼羅河水的泛濫來自於伊西斯女神的淚水,那麼她會不會因為憐憫生活在這片土地上的本