別語愁難聽提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
狩魔獵人看著葉奈法一頭扎進女術士的小圈子裡,他立刻拋棄所有教條,鬆開緊身禮服上所有的扣子,拿起特莉絲的那杯酒一口氣喝光,但是就在他想要尋找些能充飢的食物的時候他遭遇了失敗,桌子上的冰雕並不能填飽肚子。
“傑洛特。”
“大人。”
“敬語就免了吧。”胖胖的迪傑斯特拉皺起眉頭,“我可不是什麼伯爵,我是農民出身,但維茲米爾命令我自稱伯爵,免得冒犯大臣和巫師們。你用這身行頭和身材抓人眼球的計劃進展如何?是不是還得裝出開心的樣子?”
“這個用不著,我來這裡可不是憑著地位的。”
“有趣。”胖胖的密探頭子笑道,“不過按照其他人的觀點,這說明你很特別。畢竟其他到場的人都是憑藉自己的地位。”
“這也是我所擔心的。”傑洛特勉強扯出笑容,“這說明我格格不入。”
迪傑斯特拉拿起餐盤中一種傑洛特沒有見過的豆子吃了下去,他說,“多謝你殺了米舍萊兄弟,你在牛堡港口砍死了他們四個的訊息傳到了瑞達尼亞,讓很多人都鬆了口氣。有個大學醫師負責驗屍。”密探發出無聲的嘲笑,“他居然說傷口是被一個馬上騎士用大鐮刀砍出來的。”
傑洛特並沒有對此發表意見。迪傑斯特拉又往嘴裡丟了顆豆莢,“可惜的是,砍掉人頭之後,你沒有報告市長。他們可是都頂著懸賞,那可是一筆鉅款。”
傑洛特學著密探嚐了嚐豆莢,發現它的味道像肥皂水泡過的芹菜,“我的稅款賬單是筆爛賬。除此之外我必須儘快離開,因為你應該聽說過的,你什麼都知道,不是嗎?”
“我什麼都沒聽說。”迪傑斯特拉笑道,“我該從哪裡知道呢?”
“比如,菲麗芭·艾哈特給你的報告裡?”
“報告,故事,流言。我得聽的是這些,這是我的工作,但是工作也要求我仔細篩選每條細節。比如最近,我聽說臭名昭著的教授和他的兩個同夥死在某個人劍下,這件事就發生在錨地村的一間小旅館裡,幹掉強盜的人同樣沒有去領懸賞。”
“好吧。”傑洛特說道,“這就是流言,你得好好篩選才知道剩下些什麼。”
“沒什麼必要,我知道會剩下什麼,大多數情況下都是蓄意散播的假訊息。既然說道假情報,小希瑞還好嗎?那個可憐的小姑娘得了白喉病?”
“迪傑斯特拉,別跟我說這些。”傑洛特的眼神冷了下來,“我知道你能來這裡是憑藉你的地位,但是你還是別太過於熱衷於工作了。”
密探突然哈哈大笑,還嚇到了路過的兩個女術士,“我每解開一個謎團,維茲米爾王都會給我額外的獎賞,熱衷工作才能讓我過上體面的生活。”他聳了聳肩膀,”你可以笑話我,但我得養老婆孩子。”
“這一點都不有趣。”傑洛特語氣越發冰冷,“你當然可以賣力供養妻兒,但是不介意的話,還是別讓我因此蒙受損失。這個大廳裡就有很多謎團。”
“你肯定注意到了,這裡的氣氛有些異常。你明白的,我說的不是燭臺。”
“我不明白。”
“我相信你,因為其實我也不明白,但是我很想弄明白。請原諒,你肯定早就聽說了,從比如說,迷人的溫格堡的葉奈法給你的報告裡?說起來我從葉奈法那打探了好幾次訊息,去年哪些地方下過雪呢?”
“我不明白你在說什麼。”傑洛特黃色的變異貓眼流露出的視線簡直可以把人凍僵,“迪傑斯特拉,先把你的職業習慣放在一邊,請原諒,我打不算從你這賺一筆額外獎賞。”
“你覺得我在欺騙你?”密探頭子皺了皺眉頭,“你覺得我在騙你說出情報不不不,傑洛特,你難道沒有察覺到?這在我看來是再明顯不過的異常了