別語愁難聽提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
由於丹妮莉絲的頭髮已在卓戈的火葬堆裡焚盡,所以女僕為她戴上“赫拉卡”——卓戈在多斯拉克海上捕殺的白獅——的毛皮,駭人的獅首正好形成兜帽,遮蓋她的光頭,獅皮則成了天然披風,從肩頭垂下背部。那隻乳黃色的龍偎在她身邊,伸出黑色利爪,深深陷進獅鬃,尾巴則纏繞她的手臂。而喬拉爵士一如往常,騎馬不離左右。
“我們將跟隨我的彗星。”丹妮莉絲對她的卡拉薩說,命令一旦下達,便不再有人反對。他們本是卓戈的子民,如今都是她的人,他們稱她為“不焚者”和“龍之母”,她的話語,便是他們的律法。
他們在夜間騎行,而白晝則躲在帳篷內避開烈日。沒過多久,丹妮莉絲便領會到多莉亞所言不虛,這裡果真是不毛之地。他們不得不沿路將已死和垂死的馬匹留在紅色的荒原之上,因為波諾、賈科和其他人搶走了卓戈最好的牲口,只留給丹妮莉絲老瘦病弱、跛腳、虛弱和壞脾氣的畜生,留下來的人也是同樣狀況。
她告訴自己,“所以我必須展現力量,不能害怕,不能示弱,不能疑慮。無論我心裡有多恐懼,在他們面前,我必須以卓戈的卡麗熙之姿出現。”
她覺得自己比十四歲的實際年齡蒼老許多,如果說她曾經是個孩子,那段歲月已告結束。
行至第三天,就有人支撐不住倒下。那是一位有著矇昧藍眼,牙齒掉光的老人,他力竭落馬,無法起身,一小時後斷了氣。血色的蒼蠅圍繞屍體,將他的厄運傳給周圍的人。
“他的時間到了,”女僕伊麗宣佈,“任何人都不該活得比自己的牙齒更久。”
餘者紛紛贊同,丹妮莉絲吩咐他們殺死一匹虛弱瀕死的馬兒,好讓死者騎著進入夜晚的國度。
兩天之後的晚上,就又有一名女嬰喪命。她的母親痛苦的哀嚎持續終日,而眾人無能為力。這可憐的孩子年紀太小,還不能騎馬。她不能進入夜晚的國度那無止無盡的黑色草原,她必須再度投胎。
紅色荒原中植物稀少,飲水更少,這是一片乾枯而荒涼的土地,有低矮的丘陵和飽經風蝕、貧瘠無比的原野。他們越過幹如枯骨的河床,馬匹賴以維生的是褐黃堅韌的“惡魔草”,它們叢生於岩石下、枯樹底。丹妮莉絲派斥候趨前探查,但他們既沒找到水井,也未發現甘泉,只有枯淺凝滯、曝於烈日的泥濘的苦水池。
而越是深入荒原,找到的池子便越來越小,池水與池水之間的距離越來越長。酒最先喝完,之後沒多久,馬王們喜愛尤勝蜜酒的發酵馬奶也見了底,接著是麵包和肉乾。由於派出的獵人找不到獵物,他們只好靠死馬的肉充飢。死亡接踵而至,無論是虛弱的孩童、滿臉皺紋的老婦、病患、弱智和冒失鬼都一一被殘酷的大地奪去性命。多莉亞日漸憔悴,眼窩凹陷,原本柔順的金髮變得稻草般脆弱。
丹妮莉絲也是一樣的脆弱,她的甚至已經乾涸,她一天天瘦了下去,她更加擔心那三條小龍。但她又無比的堅強,她的父親在她出生前便已遇害,英勇的哥哥雷加亦然;母親在暴風肆虐的寒夜將她帶到人間,自己則因難產而亡;溫和的威廉·戴瑞爵士以他自己的方式疼愛著她,卻在她幼時身染絕症;後來,哥哥韋賽里斯,卓戈卡奧,她的日和星,還有她那未出世的兒子,也全都被諸神奪去。我絕不讓他們搶走我的龍,丹妮莉絲髮誓,絕不會。
自由貿易城邦是由位於東大陸西海岸的九個城邦組成,從諾佛斯和科霍爾茂密的森林,到潘託斯連綿的群山,再到布拉佛斯星散的群島。而九個城邦是是九個各自獨立的政體,他們最大的聯絡就是擁有共同起源,都是原瓦雷利亞人殖民者的後裔。
有些城邦文化傳統是完全獨立的,尤其像布拉佛斯,而有些的文化特徵則非常類似,比如潘託斯和密爾。儘管九大自由城邦都說瓦雷利亞語