伍茗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
2010年的鄭州,冬天的寒意如鋒利的刀刃,切割著每一寸空氣。我站我們酒店的大門前,撥出的氣息瞬間化作一團白霧。我望著那扇金碧輝煌的大門,心中既充滿了對未來的憧憬,又有一絲緊張。
我剛走進酒店的西餐廳,我早已習慣那奢華的裝飾和優雅的氛圍。水晶吊燈灑下柔和的光,映照著擺放整齊的銀質餐具和潔白的桌布。餐廳經理魏先生是一位嚴謹而又不失和藹的人,他上下打量了一下我,說道:“顧茗,在這兒工作的還適應吧?我們這兒要求很高,你有信心做好嗎?”選擇堅定地回答:“魏經理,我一定會努力的。”
我的同事們大多都是經驗豐富的老手。其中,有一位叫阿強的服務員,他看著我,略帶調侃地說:“小子,西餐服務你現在做的也有模有樣了。”我笑了笑說:“強哥,還得多向你學習。”
在最初的培訓日子到現在日常培訓,我就像一塊海綿,拼命地吸收著各種知識。從西餐的菜品知識,到複雜的服務禮儀,我一點也不敢馬虎。培訓師楊姐說道:“顧茗,你要記住,每一個動作都要優雅,每一個微笑都要真誠。”我認真地點點頭說:“楊姐,我明白,我會反覆練習的。”
我很快就又遇到了挑戰。一天晚上,餐廳來了一位外國客人,名叫史密斯先生。他對菜品十分挑剔,看著選單皺著眉頭說:“I'm not sure which one to choose. can you remend something special?(我不確定選哪個,你能推薦一些特別的嗎?)”
我深吸一口氣,用流利的英語回答道:“Sure, mr. Smith. our beef wellington is very famous. the tender beef is wrapped in puff pastry, with mushroom and truffle sauce. It's a very classic and delicious dish.(當然,史密斯先生。我們的惠靈頓牛排很出名。嫩牛肉包裹在酥皮裡,搭配蘑菇和松露醬,是一道非常經典美味的菜餚。)”史密斯先生聽了我的推薦,點了點頭。
然而,當牛排上桌後,史密斯先生嚐了一口,卻皺起了眉頭說:“the steak is a little overcooked for my taste.(對我來說,牛排有點煎老了。)”
我 心裡一緊,但馬上說道:“I'm so sorry, mr. Smith. I will ask the chef to make a new one for you right away.(非常抱歉,史密斯先生。我馬上讓廚師給您重新做一份。)”
我迅速將牛排拿回廚房,向廚師說明了情況。廚師有些不耐煩地說:“這已經按照標準做了啊。”我耐心地解釋:“廚師大哥,這位客人比較挑剔,我們還是儘量滿足他吧。”廚師最終還是重新做了一份牛排。當新的牛排端到史密斯先生面前時,他嚐了一口,滿意地說:“this is perfect. thank you very much.(這很完美,非常感謝你。)”我這才鬆了一口氣。
隨著學習的機會越來越多,我在工作中的表現越來越出色。我總是能提前預判客人的需求,並且以熱情周到的服務贏得了不少客人的讚賞。
有一次,一對情侶來餐廳慶祝紀念日。我注意到女士對鮮花很感興趣,我就悄悄地通知酒店的花藝師準備了一小束鮮花,在甜點上桌的時候,將鮮花送到女士面前,並說道:“祝你們紀念日快樂,希望你們永遠幸福。”女士驚喜地說:“哇,這太貼心了。