辛苦提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

我改口說道:“他們似乎對我還算不錯。我只是注意到他們總是獨來獨往。他們都很引人注目。”我補充道,努力想要表現得更讚賞些。

“你應該見見那個醫生,”查理大笑著說。“他婚姻美滿實在是件好事。當他在附近時,醫院裡的很多護士都很難集中注意力工作。”

我們吃過飯後,再度陷入了沉默。我開始洗盤子時,他動手收拾桌子,然後回去看電視。我洗完盤子後——用手洗,因為沒有洗碗機——不太情願地上樓去寫數學作業。我可以感覺到某種一成不變的生活模式正在形成。

這天夜裡很安靜,我感到精疲力竭,很快就睡著了。

這一週就這樣平靜地過去了。我開始習慣每天例行公事的課表。週五的時候我幾乎已經認得全校的學生了,只是還叫不全名字。體育課上,我的隊友已經吸取教訓,不再傳球給我了。如果別的隊試圖利用我這個弱點,他們會盡快地衝到我前面。我很高興地給他們讓開路。

愛德華?卡倫還是沒有來學校。

每一天,我都不安地看著門口,直到那群卡倫家的孩子走進自助餐廳,不包括他。這時我才會安下心來,加入到午餐時間的談話中。通常這些對話都只圍繞著邁克組織的,兩週後的拉普什海洋公園之旅開展。我也被邀請了,我也同意了,更多是出於禮貌而非自願。海灘應該是既炎熱又幹爽的。

星期五的時候我怡然自得地走進生物課教室,不再擔心愛德華會在那裡。就我所知,他已經退學了。我試著不去想他,但我還是按捺不住自己的憂慮:我也許是造成他持續缺勤的罪魁禍首。但這似乎太荒謬了。

我在福克斯的第一個週末無驚無險地過去了。查理還是老樣子,不願意呆在空蕩蕩的屋子裡消磨時間,把週末都耗在了工作上。而我打掃了房子,順利完成了家庭作業,給我媽又寫了幾封假裝快活的郵件。週六我有開車去圖書館,但那裡的藏書少得可憐,我也懶得辦借書證了。或許最近我該去趟奧林匹亞或者西雅圖,找家不錯的書店。我懶洋洋地想著這輛卡車開過去每英里得耗多少油——然後不寒而慄。

週末時雨變得小多了,安安靜靜的,所以我睡得很好。

星期一早上,停車場裡的人都向我打招呼。我還不知道他們所有人的名字,但我還是向每個人微笑著招手致意。今天早上氣溫又降了,但我很高興沒有下雨。英語課上,邁克照舊坐在我旁邊。我們簡單地聊了一下《呼嘯山莊》,既坦然又輕鬆。

最重要的是,這樣的相處比我所想過的還要更自在。在這裡我過得比我期望過的還有自在。

當我們走出教室時,天空裡落下了無數打著旋兒的小白點。我能聽到人們興奮地大喊著。風拍打著我的臉,我的鼻子。

“哇,”邁克說。“下雪了。”

我看著這些小小的棉絮逐漸堆積在人行道上,時不時打著旋兒掠過我的臉。

“呃。”雪。我的好日子一去不返了。

他看上去很吃驚。“你不喜歡雪嗎?”

“不喜歡。這意味著冷得都不能下雨了。”顯而易見。“還有,我覺得雪應該是一片一片地飄落下來——你知道,每一片都是獨一無二的,所有的雪都是這樣。這些雪看起來像棉花棒上的小棉球。”

“你之前沒見過下雪嗎?”他懷疑地問道。

“當然有,”我頓了頓。“在電視上。”

邁克大笑起來。然後,一個巨大的、鬆軟的雪球不偏不倚地砸在了他後腦勺上。我們都回過頭去看是誰幹的。我懷疑是埃裡克,他正背對著我們走開——但不是向他下一堂課的方向。邁克顯然也這樣認為。他彎下腰,團起一堆白色的雪泥。

“我們午餐時見,好嗎?”我一邊說著一邊走開。“人

遊戲競技推薦閱讀 More+
紅叛軍

紅叛軍

閃啊閃
遊戲 完結 437萬字
恥辱者手記

恥辱者手記

嘟嘟
遊戲 完結 7萬字
鬼眼之天才商女

鬼眼之天才商女

冰點沸點
遊戲 完結 59萬字
老婆是禍水

老婆是禍水

卡車
遊戲 完結 7萬字
奴婢飛上天

奴婢飛上天

辯論
遊戲 完結 9萬字
人妻 之 女同事篇 1…7 全文

人妻 之 女同事篇 1…7 全文

一米八
遊戲 完結 1萬字