第95頁 (第1/2頁)
挖坑的熊貓提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
「而且一定是難以收場的大事。」
………………我是分割線………………
盧修斯離開後不久,瑪麗安娜便讓人在布列塔尼亞大教堂前搭起了處刑臺。
按理說,貴族的處刑本該在嘆息之塔內秘密舉行。然而因為謀殺阿基奎大公儲和前任女公爵的罪行實在是過於惡劣,所以瑪麗安娜讓這些被尊嚴填充起皮囊的貴族們在公共場合內受死。
以一張鋪滿稻草的簡陋臺子作為人生的謝幕場所。
當犯人的囚車停在大教堂時,圍觀群眾中的年輕人都不由得吸了口冷氣。
「希望劊子手的寶劍足夠鋒利。」一位年老的居民看向比蛇怪還長的囚車隊,在胸前為這些貴族們劃了個祈禱符號。
「不然斷劍卡在脖子裡的感覺可是很難受的
瑪麗安娜坐上搭好的觀刑臺,用一架做工精緻的望遠鏡檢視刑場的情況。
某位混跡在人群中的審判員看向女公爵的觀刑臺,知道這次的處刑是一場殺雞儆猴的表演,所以需要在布列塔尼亞大教堂前——這一具有象徵意義的地方進行。
「冷酷也是政治中的必備技能。「審判員的同行者拉了拉他的衣袖,示意他別引起瑪麗安娜的注意:「你得記住他們的下場,然後引以為戒。」
年輕的審判員強迫自己扭回頭,看著第一位囚犯在眾人的歡呼聲中,跪倒在並不柔軟的稻草上。
「我希望他們上臺前多喝點麻醉魔藥。」瑪麗安娜在第一顆人頭落地時,意有所指地看向貴族觀刑臺上的肯特伯爵,只見並不高大的老貴族用喝水來掩飾自己的恐懼,然而他顫抖的雙手和空了一半的杯子輕易戳破了拙劣的偽裝。
「閣下,希望您沒忘記自己的任務。」
歐斯特的聲音纏繞在肯特伯爵的耳邊,令後者差點打翻手邊的東西。
「閣下,您沒事吧!」坐在肯特伯爵身邊的攝政王心情甚好地問了一句。一想到他今天后就能高枕無憂,攝政王便臉色紅潤了不少,甚至讓侍從一次又一次地滿上酒杯。
「敬布列塔尼亞的未來。」攝政王向肯特伯爵舉杯。
然而這一次,一向附和攝政王的肯特伯爵並未回應舊主的興致,而是以迅雷不及掩耳之勢地從懷中掏出一把匕首,然後向攝政王刺去。
「殿下!」
「有刺客,趕緊保護女公爵。」
觀刑臺上驚慌失措的聲音吸引了圍觀群眾的目光,甚至一些好事份子差點衝上去看看到底發生了什麼。
「你……你……」口吐鮮血的攝政王握住胸口的匕首,眼睛死死地盯著被侍衛鉗制住的肯特伯爵,恨不得將匕首立刻抽出,然後以其人之道還治其人之身。
「殿下,這是對你拋棄前任女公爵和威爾遜家族的懲罰。」臨死的那一刻,肯特伯爵反而比剛才鎮定了許多。
他在說完一句有指向性的話後,立刻咬碎了牙齒後的毒膠囊。
而被侍從們團團圍住的瑪麗安娜見狀,終於在心裡舒了口長氣。
第55章
觀刑臺上的意外並未中止處刑儀式,甚至瑪麗安娜在短暫的「驚慌後「,也只是派人將攝政王和肯特伯爵的遺體運走,然後讓人處理好觀刑臺上的血跡。
那些被嚇得臉色蒼白的貴族們突然意識到他們的生命在瑪麗安娜面前有多麼脆弱,甚至一些神經質的貴族們都開始懷疑其自己曾經的盟友,擔心自己隨時都會像攝政王那樣,被人捅上一刀。
於是乎,在觀刑臺上的小插曲過後,貴族們趁著觀刑臺上減了兩個大座位的便利,直接拉開了人與人之間的距離。
他們就像是擔心自己會染上病毒的無抵抗力者,滴溜溜的眼睛在同伴與決定生死的瑪麗安娜間來迴轉悠