第7頁 (第1/2頁)
誰搶了我的松子提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
「真好看。」西爾維亞貧瘠的文學功底只允許她看著滿天星空下熠熠生輝的霍格沃茨城堡發出這樣乾巴巴的讚嘆。雖然三個男孩帶著髒字的感慨並沒有好到哪裡去。
「你們說,這湖裡有什麼?」弗雷德問道,「會不會有人藏了什麼寶藏?」
「或許有什麼神奇的生物。」喬治興奮地說道,「巨型章魚?」
「或許還有美人魚呢。」李也興奮了起來。
「低頭!」西爾維亞看到面前出現一個巨大的樹根藤蔓時迅速拉著弗雷德和喬治一起趴了下來。遺憾的是她只有兩隻手,可憐的李狠狠撞到了腦門。
「噢,該死的!這裡的藤蔓都長的這麼好了嗎?看來以後要提醒新生們。」海格說著,大聲提醒其他同學記得低頭。
「噢!」李捂著腦門痛苦地□□著。
「抱歉啊,李。我沒有第三隻手提醒你了。」西爾維亞抱歉地說道。
「沒事的,孩子。校醫龐弗雷夫人不用一分鐘就能讓這點疼痛消失。」海格寬慰她。
「你的個子好高啊,你叫什麼名字?」弗雷德探出腦袋問道。
「魯伯·海格。我是獵場的看守。」他說道,每說出一個字都讓他的大鬍子顫一顫。
「酷。」西爾維亞忍不住發出讚嘆。
「你覺得獵場看守很酷?很少有女孩覺得這很酷。」海格笑著看向眼前這個小個子女孩,她怎麼看也不像是對這個職業感興趣的樣子。
「我在《霍格沃茨·一段校史》裡讀過。這裡有禁林對嗎?聽起來就讓人很想進去!」西爾維亞說道。
弗雷德和喬治馬上眼前一亮。「禁林?」他們倆驚喜地看著西爾維亞。
「光聽名字就很人想進去探險不是嗎?」西爾維亞興奮地看向他們。
「噢,不行,孩子,你們不能去。」海格馬上說道。
「我是西爾維亞·唐克斯。很高興認識你,海格先生。」西爾維亞笑著看向海格,邊偷偷給弗雷德和喬治使了個眼色。
「噢。先生?很少人稱呼我為先生。」他樂呵呵地笑了起來。
「弗雷德·韋斯萊。」「喬治·韋斯萊。」「李·喬丹。」男孩們也依次介紹了自己。
「你們的紅頭髮我一看就猜到是韋斯萊。」海格說道,「比爾已經畢業了,我還挺捨不得他。聽說他去做解咒員了?」
「是的,你居然認識比爾。」弗雷德笑道。
「我們的哥哥查理和珀西也在霍格沃茨上學。」喬治說道。
「查理也常常來找我。」海格笑道,「但珀西我不怎麼接觸。」
「得了,不需要和好學生珀西打交道,他腦子裡只有他的學業。」弗雷德挑了挑眉毛。
「還有他的領結是否打得完美和他的日程有沒有跟著他那愚蠢的時間表來走。」喬治翻了個白眼,「真不敢相信我們家有這麼無趣的人。」
「你們有三個哥哥?」李驚呼道,「我們家只有我一個孩子。」
「我們還有一個蠢弟弟和一個可愛的小妹妹。」弗雷德挑了挑眉毛說道。
「你呢?西爾維亞。」喬治看向西爾維亞。
「我有一個姐姐,她在赫奇帕奇,六年級。」她回答。
「嘿!查理也是六年級。」弗雷德說道。
「我們家的人都在格蘭芬多。」喬治得意地說道,「我和弗雷德肯定也在格蘭芬多。」
「我想也是。」西爾維亞笑了笑。怎麼說他們倆也是我見過的最格蘭芬多的人了。她這樣想著。
登上臺階的那一刻,西爾維亞還覺得十分不可思議。她的的確確坐著小船渡過黑湖,踏上了霍格沃茨城堡,走在她身邊的還是韋斯萊雙子。
看這