第54頁 (第1/2頁)
安以履霜提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
【就、當、作、是】,不是真的以為是。
所以她不是叫「狗狗」而是改口叫「汪醬」。
總而言之,【奈奈子知道果戈裡是人】,她只是腦迴路有點奇怪,不是傻otz
第23章
奈奈子坐在凳子上,目不轉睛地看著亂步和病床上坐著的小男孩,一來一回地用著她聽不懂的語言交談著。
那一串嘰裡咕嚕的話,聽起來就好像是什麼異世界文字一樣,讓人連猜都猜不出一個詞的意思。不只是奈奈子,同在醫務室裡的與謝野和國木田也一樣,臉上帶著茫然的神情,完全沒聽懂亂步和小男孩說了些什麼,只有社長還沉著冷靜地坐在一旁,不動如山。
亂步好像會說很多種外語——奈奈子意識到了這件事,隨之也從記憶深處翻出了幾段零散的字句來。
似乎是在什麼隨筆雜文裡,那個已經是「大作家」了的「江戶川亂步」曾經非常矜持地寫下過一段這樣的文字,具體措辭奈奈子不記得了,反正核心思想就是「學習外語對我而言不算是什麼難事」——這種充滿了凡爾賽氣息但又一副十分自謙模樣的話。
唔,或許等被偵探社炒了魷魚之後,她可以讓亂步去當個翻譯試試,混口飯吃餓不死總該是沒問題的。
她在心裡默默地安排好了爸爸的「下一份工作」。
在她發呆的這一會兒裡,亂步和小男孩的對話也結束了,看見亂步和男孩都不再說話了,福澤諭吉才穩重地開口問道:「亂步,知道這個孩子是從哪裡來的了麼?」
「嘛……馬馬虎虎差不多吧。」亂步沒什麼幹勁地回答道,「出生在波爾塔瓦,就是烏克蘭的一個省,原來歸屬於俄羅斯帝國,三年前被義大利的一個黑手黨家族僱殺手綁架了,然後被關在一個實驗基地裡進行了兩年多的異能實驗。他也不知道自己是怎麼到橫濱來的。」
老家的地點和被綁架的事情都是這個小鬼說的,異能實驗的部分是他自己推理出來的,這個小屁孩的那點心眼,在名偵探的眼裡完全無所遁形,即使他瞞著異能的事情不說,亂步也能輕而易舉地看出來。
他甚至能猜到這個小鬼的異能大概和空間有關,他的身上多了一縷很淡的咖啡的氣味,國木田幾分鐘前才煮了咖啡,偵探社能夠留下這種氣味的地方只有兩個,一是煮咖啡的茶水間,二是國木田把咖啡端去的辦公區。
這個小屁孩沒有出現在辦公區過,而從醫務室去茶水間又必須要經過辦公區,那麼就只能是他跳躍了空間,直接和茶水間有過空間上的觸碰。
「義大利的黑手黨?」福澤諭吉的眉頭皺起,讓他本就肅然的面容更添幾分懾人的威嚴,「港口黑手黨近幾個月的情況已經愈發混亂,這種時候,義大利的黑手黨家族也要來橫濱橫插一腳嗎。」
「不、和那個大概沒關係……只不過這種時候,義大利的那些黑手黨家族到日本來,就算目的不在於這個,也肯定會讓橫濱更加混亂的。」亂步滿不在乎地說道,「不過這個小鬼很麻煩的、萬一被那個義大利的黑手黨家族知道他在偵探社的話,肯定會發起針對偵探社的行動——社長,我們還是趕緊把他丟掉吧!」
聞言,福澤諭吉的眉頭皺的更緊了。
「關於這件事……」
他們你一言我一語地討論起來了奈奈子聽不懂的事情,國木田和與謝野也加入了談話之中,複雜深奧的詞語一個接著一個,什麼【黑手黨】、【局勢】、【異能實驗】、【命數將盡】、【首領換代】,奈奈子一個都聽不懂。
她抬起小腦袋,看看這個、又看看那個,見沒人理她,於是笨手笨腳地爬下了凳子,從醫務室半掩的門縫裡鑽了出去,跑到外面的辦公區,找到亂步沒吃完的一盒餅乾和她心愛的小板凳,一手抱餅乾、一手拖小板