誰知道呢提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
皮皮把搖輛轉了又轉,把什麼都忘了。可是她忽然想起一件事。
“親愛的!”她說,“你們也應該收你們的生日禮物!”
“今天可不是我們的生日。”安妮卡說。
皮皮看著他們,覺得很奇怪。
“不錯,是我的生日,因此我想我也應該送給你們生日禮物。難道你們的教科書上寫著我過生日不可以送你們生日禮物嗎?難道這同懲罰表有什麼關係,說不可以送嗎?”
“不,當然可以送,”湯來說,“不過很少見。可我很高興收禮物。”
“我也是的。”安妮卡說。
皮皮跑進客廳,拿來櫃子裡放著的兩包東西。湯米開啟他那包一看,是一支很古怪的象牙小笛子。安妮卡那一包裡是一個很漂亮的蝴蝶別針,翅膀上嵌著紅的、藍的和綠的寶石。
現在人人都有了生日禮物,該在桌旁坐下來了。桌子上擺好了一大堆又一大堆糕餅和小麵包。糕餅的樣子很古怪,可皮皮說中國糕餅就是這樣的。
皮皮倒好了一杯杯摜奶油巧克力,大家正要坐下,可湯米說:
“媽媽和爸爸請客人吃飯,先生們總要拿到一張卡片,上面寫著他該請哪位女士入席。我想咱們也該這麼辦。”
“快辦。”皮皮說。
“不過咱們這麼辦也很有難處,因為先生只有我一個。”湯米有點猶豫。
“胡說八道,”皮皮說,‘你以為納爾遜先生是小姐嗎?”
“當然不是,我把納爾遜先生給忘了。”湯米說。接著他坐在木箱上寫了一張卡片。
“塞特格倫先生邀請長襪子小姐。”
“塞特格倫先生就是我。”他神氣地說著,把寫好的卡片給皮皮看。接著他寫第二張:
“納爾遜先生邀請塞特格倫小姐。”
“馬也應該有張卡片,”皮皮斬釘截鐵地說,“即使它不能坐在桌子旁邊!”
於是皮皮說,湯米寫下來:
“邀請馬留在角落裡吃餅和糖。”
皮皮把卡片拿到馬鼻子底下,說:
“你念念這個,有什麼意見告訴我!”
既然馬沒意見,湯米就向皮皮伸出手,他們走到桌邊。納爾遜先生沒有邀請安妮卡的表示,她乾脆把它舉起帶到座位上。可是它不肯坐椅子,就坐在桌子上。它也不要喝摜奶油巧克力,皮皮給它倒了一杯水,它雙手捧著,喝起來了。
安妮卡、湯米和皮皮大吃特吃。安妮卡說,如果中國糕餅這樣好吃,她長大了一定要到中國去。
納爾遜先生喝完了他那杯水,把杯子翻過來扣在自己頭上。皮皮一見,馬上照辦,可杯子裡的巧克力還沒喝光,腦門上一小道棕色的水流下來,流到鼻子那裡,皮皮伸出舌頭把它止住了。
“一點也不能浪費。”她說。
湯米和安妮卡小心舔乾淨他們的杯子,然後把它們扣在頭頂上。
等到他們吃飽喝足,馬也吃完了它的一份,皮皮乾脆抓住檯布的四個角一拎,杯子盤子都一一落到一塊兒,像在一個大布口袋裡一樣。她把這一大包東西塞到木箱裡。
“我一吃完飯就愛弄得乾淨一點。”她說。
現在該玩了。皮皮建議玩“別跌到地板上”的遊戲。這遊戲很簡單,只要繞著整個廚房爬,一次也別把腳碰到地板。皮皮一秒鐘就把廚房爬了一圈。連湯米和安妮卡也爬得很順利。從廚房洗東西的盆開始,把兩腿張開,就到了壁爐那裡,從壁爐到木箱,從木箱到架子,從架子到桌子,從桌子過兩把椅子到櫃子。櫃子到洗東西的盆有好幾碼遠,當中正好有那匹馬。從馬尾巴那兒爬上馬,從馬頭那兒一跳就到滴水板。
等他們玩完,安妮卡的衣服就不再是次好而