張早更提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我這是在給祖國報仇呢。
他的家鄉語言,除了本國人,極少極少有人懂。
除了他本人,沒人知道這事。
穿著燕尾服的主持人相當不瞭解為啥要給一個默默無名的華國藝人設立單獨獎項,猜測大概有內幕,於是介紹詞內有玄機。
「梁汝蓮,我相信在座各位有很多熟悉這個名字,幾十年前,她可是把我國飛行員的臉都給打沒了。但不可否認,那是個令人尊敬的女人。」
全場響起熱烈掌聲。
鏡頭及時捕捉幾個赫赫有名的女性藝人臉部特寫,這幾人都曾公開說過,自己的偶像是梁汝蓮。
主持人聳肩:「那麼讓我掌聲有請,這個和尊敬的梁汝蓮女士同名同姓的女士吧。」
畫外音不言而喻。
華國直播彈幕迅速陷入瘋狂。
就知道會這樣,你去也行,難道不能改個名字再去嗎?
自己丟臉就夠了,還要拉著英雄一起丟,簡直不可饒恕。
鏡頭裡,梁汝蓮看起來還聽大方的,表情不卑不亢,彷彿絲毫沒受到影響。
激昂背景音樂響起,一個眉毛又黑又粗的中年男子從臺下走上,是頒獎嘉賓。
因為網路,不出門盡知天下事,很多網友知道華國一票否決權,但如果再說的詳細些,沒多少人知道,甚至想不起小島國的名字。
全世界每天那麼多事,記不住的。
即使知道的,也不認識這個叫艾爾菲的頒獎人。
因為不是最佳女主之類的常規獎項,也就沒有候選人之類的流程。
艾爾菲走上舞臺,非常官方用英語宣佈獎項名稱,然後,忽然冒出串嘰裡咕嚕的話。
場下嘉賓有人疑惑,螢幕前觀看直播的網友紛紛提問,有沒有大神知道說的啥鳥語。
沒人聽得懂!
除了梁汝蓮。
這是原身的劫,也是她的機會。
不久之後召開的利國華國高層戰略會議,會談到這個問題。
小島國也有代表出席,但不巧的是,他們的翻譯忽然遭遇意外。
遇到這種情況,一般來說趕緊從國家派新的翻譯就是,反正世界再大不過一張機票的距離。
可這個小國地域小,人更少。
壓根沒人會華語。
而利國,也不想華國就此順利解決,小島國對他們來說是操縱國際輿論的工具,巴不得呢。
艾爾菲此刻得意極了,一連串家鄉話脫口而出。
藝術遠離政治,如果此刻有人聽懂,哪怕他是舉辦方高層,肯定也會有人出面干涉。
可沒人聽得懂呀。
「謝謝艾爾菲先生。」梁汝蓮神色平靜接過獎盃,禮貌道,「能請問下您剛才說的什麼嗎?抱歉,我只聽得懂英語。」
艾爾菲要的就是這個效果。
實際上,選擇原身還有一個原因。
華國人在全世界影響力最大的就是梁汝蓮。
羞辱對方最驕傲的女英雄,不管結局如何,先噁心了再說。
「我在用家鄉話讚美你的美麗。」艾爾菲改成英語,解釋完畢又接著用家鄉話,這次說的極其惡毒。
「真的嗎?我太高興了,高興的想擁抱您。」
此時的攝像機如果來個特寫,大概能捕捉到梁汝蓮眼中有道冷光一閃而過。
「親愛的艾爾菲先生,麻煩您先幫我拿下獎盃,我有話要說。」
艾爾菲不以為然,順手接過。
梁汝蓮拎了下裙擺,又伸伸胳膊,看起來像是活動身體,她湊到話筒前,忽然也開始咕嚕起來,聽著和艾爾菲說的一模一樣。
「我們華國有