春非提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
小劉的神情也很一言難盡,小聲提醒道:「……老大,這是寫給七歲小孩的詩,我覺得應該不是性虐待……」
樸浦澤反駁道:「胡說,就是因為七歲才危險好嗎。我們以前還破過專門的小女孩送養暗網渠道,很多喜歡玩性虐待的男人都喜歡找這種六七歲的小女孩下手,孤兒院裡發生在七歲左右兒童身上的性虐比例是最高的,而且李維多爸爸還很可能對他的養女有非、非、非……」
他在陳利亞冷冰冰的眼光中,聲音慢慢小下去,最後非常自覺地用手指在嘴巴上比了一個拉拉鏈的動作。
陳利亞盯了他好幾秒,才端起茶杯抿了一口,開口道:
「皮鞭在象形字母裡沒有對應形式,只能衍伸。皮鞭要用手來拿,兩條皮鞭就是兩隻手,』手』在腓尼基字母表裡代表的字母是,i,或者l。」
小劉:「那兩隻手就是兩個i,或者兩個l?要是按您說的,採石場是重複出現的意向可以先不用管,第一段詩翻譯過來就是……w、w、w、h、e、l、l?……hell,地獄?」
小劉已經從「你」開始說「您」了。
語氣非常恭敬,知識改變命運。現在小劉再也不覺得陳利亞是個偏執龜毛神經病了,這龐大的知識量令他想到高中背理綜的慘澹歲月,令他肅然起敬,甚至想跪著喊爸爸。
「不對,是』hello』。」
陳利亞說:
「第三段出現的詩句裡,提到』木釘』是為了』回家』,那在第一段裡,木釘已經開始』回家』,所以這個意向很可能會被提前。」
而在古英語裡,o這個字母叫』oedel』,意思就是』家』。
樸浦澤:「這麼說,第二段詩破解起來就很簡單了。你看,從第二段第二句開始,』猴子的尾巴被我截斷,它的牙齒是我的勳章,牛王的權杖掛在我的門廊,它去年抓捕的小魚,如今已成為我的新娘』……集美們,快去百度一下,猴子的尾巴是什麼?牙齒是什麼?牛王的權杖是什麼?還有門廊、小魚、新娘都是什麼?」
小劉:「老大,』集美』是』姐妹』的意思,你只能喊我』老鐵』,不能喊我』集美』。」
樸浦澤:「好的集美,所以這幾個詞到底是什麼意思?」
小劉:「猴子的尾巴,應該是……字母q?字母q……百度上說是由腓尼基語和希伯來語的第十九個象形字母演變而來的,q的形狀有點像垂著尾巴的猴子,腓尼基語把該字母叫做qoph,意思就是』猴子』。」
「不對,是字母o。」
陳利亞說:
「猴子的尾巴是q,可在詩句裡,猴子的尾巴已經被截斷了,所以是o。」
樸浦澤:「小劉聽見了沒有?考慮問題要全面,不能只靠問,要用點智慧……那下一句』它的牙齒是我的勳章』呢?是什麼意思?」
小劉面無表情道:「頭兒,考慮問題要全面,不能只靠問,要用點智慧。」
樸浦澤:「如果成為頭兒之後我還要親自用智慧,那我幹嘛還要絞盡腦汁成為頭兒?」
……說得好有道理,他竟無法反駁。
小劉艱難地在百科上耕耘了一會兒,抬起頭:「牙齒……應該是字母』s』吧?因為在腓尼基語和希伯來語中,s叫sh,就是』牙齒』,後來被希臘人改造為Σ……哇,好熟悉,這不是高中數學裡的求和符號siga嗎?sigaΣ原來就是s嗎?」
曹品也找到了:「牛王是字母』a』,3000年前a是倒著寫的,是v中間再加一橫,長得像牛角,意思就是牛。」
他又在谷歌離線包裡翻找了一會兒,蹙起眉:
「可小魚和新娘,谷歌裡好像沒有。」
「魚是n。」