老天鵝啊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
沃爾夫張了張嘴,在他回答之前,米婭慌忙叫道:「沃爾夫先生!」
讓米婭沒想到的是,酒保和沃爾夫同時看向她,發出了應聲的音節:「嗯?」
作者有話要說:
不是兄弟,也不是父子。
略帶童話風的一章~
第50章 藝術,信教,坐過來
米婭這才意識到,現在在她面前的是兩個沃爾夫先生。
她來回看了看,然後選擇和比較清醒的一個說話:「您不能這麼對待他。」
酒保皺眉:「什麼意思?」
米婭加入肢體語言來進行表達:「就是……類似這種私密的問題,您不能強迫他在不清醒的時候做出回答,這可太欺負人了。」
酒保反駁:「我沒有強迫他。」
米婭思路卻清晰得很:「他現在沒有自主判斷能力,您的行為和強迫無異。」
酒保解釋:「我想你沒有明白我的意思。我以為我已經說得很清楚了,他其實明知道自己喝醉之後是什麼樣子。」
米婭說:「不是的,他喝酒是他的事情,而您做了什麼是您的事情。請不要把醉酒當作默許冒犯。」
酒保徹底被她搞糊塗了:「你就不好奇他會怎麼回答嗎?」
「這有什麼好好奇的,」米婭學著他們西方人的樣子攤手,「我和沃爾夫先生之間……我是說,和這位沃爾夫先生之間,並不是您想的那種關係。」
一晝夜的駕駛,加上烈酒的催化,沃爾夫先生趴在吧檯上半睡半醒。
而在不算流暢的交談中,米婭得知,這位酒保先生其實是沃爾夫先生的小叔叔,也就是他那個不負責任的父親的弟弟。
「喬納斯向來看我不順眼。當然,我承認我的父母、他的爺爺奶奶確實沒管過他們兄妹倆的死活,所以他這個態度也算正常。」酒保先生難得閒下來,點了根煙抽上,「我學的這門手藝,是得在大城市才能養家餬口,大概是他剛上大學那會,我也在奇斯卡開了店。」
酒保回憶著吐出煙圈:「所以可別覺得我身為長輩沒幫襯他們兄妹,事實是我也窮困潦倒。我本就比喬納斯大不了幾歲,我那哥哥捲走家產時我也還小。」
「喬納斯原本沒打算跟我有什麼交集,但可能是大學生活實在缺錢吧,他最終找到我,在我店裡幫忙,」酒保說著彈彈菸灰,竟然還順手揉了揉沃爾夫的腦袋,「他也就只有喝舒服了才有點人樣。在我店裡打工時說是幫忙,但常常因為一點小事和客人大動干戈,那時候他是真的能打又扛揍,確實也算幫我趕走了一些麻煩的客人。」
米婭看著酒保的動作,隱隱覺得手癢。
她也想那樣揉揉沃爾夫先生的腦袋,但她控制住了。
酒保繼續道:「你可能知道,他在臨近畢業時出了場車禍,好幾個器官都是重新修復的,那之後他就遠不如以前強壯了。好在他的導師賞識他,他還是順利畢業並進入了國聯化研所,從此我可就高攀不上了。」
「他的妹妹,雷奧妮,也開始接受比我女兒好得多的教育,從這個角度來講,我這個小叔叔也真的是很失敗。」
他看起來好失落,米婭忍不住安慰他道:「沒關係的,這不是你的失敗,而是這位沃爾夫先生過於優秀了。」
這安慰聽起來很真誠,酒保先生心情似乎也好了一點:「你也很優秀,年紀輕輕就是國聯員工了。」
米婭解釋道:「這和年紀沒什麼關係。我們的所長先生反倒喜歡啟用年輕的研究員,他認為初出茅廬的細心和謙遜,甚至遠比經驗來得重要。」
酒保不知道她是不是刻意謙虛,便沒有接這話茬,只是繼續道:「按理來說,喬納斯有了正式工作以後就可以不用和我來往了,不過他很