漫空提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
冷到身體都無暇照顧害怕這種高調的情緒。
凱厄斯見我沒第一時間回答問題,皺眉更厲害,他精緻的外貌不是那種脆弱虛無的美麗,而是帶著一種咄咄逼人的可怕冷艷感。這讓他每次不滿的時候,表情都很具有攻擊力。
「我想你對我有點誤會。」凱厄斯用指尖點了下自己的眉間,將上面暴躁地皺起的痕跡抹壓下去,看來他對自己一皺眉就很兇狠的表情也是清楚的。
我謹慎地瞄了他兩眼,這副深夜要跟你談心的模樣,怎麼看都覺得不是這傢伙的個性,難道他被噴泉水泡傻了?
「我曾經生活在克里特島上,那算是我的出生地,我名凱厄斯-沃爾圖裡,而我父親賜予的名字是凱厄斯-米諾斯,以表達對於我降生的喜悅歡樂。」凱厄斯說這些話時並不是以一種陷入回憶,充滿美好過往的語氣在傾訴,他的神情平和寡淡,更像是在做自我介紹。「我自小生活在王宮裡,四周都是奴隸,當時我以王位第一順位繼承人,將所有不軌的覬覦者都打壓下去,那群傢伙……哼呵。」
凱厄斯嘲諷地笑了聲,無論他的笑容多麼有觀賞度,也無法掩蓋他對於弱勢群體不屑一顧的鄙視情緒。
我突然很同情他口裡那群,很可能是被冤枉的「不軌覬覦者」。
悄悄地將雙手放在嘴前,哈了哈,從石頭縫隙裡鑽進來的風吹得我頭有點疼。我想凱厄斯是不是夜深無聊,加上這裡只有一個大活人,才索性將我當成垃圾桶又要開始嫌棄那嫌棄這。或者,他現在要嫌棄的是他的童年往事。
當信友的時候沒少幹,他本質其實就一個話嘮。而且還是一個看誰都不順眼,看哪都需要改造的尖酸刻薄中二者。
不過,奴隸?王位繼承人?
這些詞我怎麼聽都覺得不接地氣,當然我不能期待一個老不死,據說是十九歲的小齡青年,開口就是嘻哈街舞跟撞球。
「後來我繼承了王位,那是理所當然的事情。我父親留給了我一堆爛攤子,軍隊,財政,加上女人都一塌糊塗,我簡直不知道他是怎麼將事情搞得這麼亂七八糟,安納託利亞那群蠢貨都快要登島打上來了他還在尋歡作樂。我組建了當時最大的海軍部隊,將他們狠狠踢出去,愚莽的侵略者,日落之處浩瀚大洋才是他們的最終歸宿。」
凱厄斯說到戰爭,冰冷的眼睛裡才開始有了光亮,像是聞到鮮血的狩獵者,他隱隱興奮起來。
我可不是一個好的傾聽者,將被子攏得更緊,身體很疲憊,這種環境讓我睡不著覺。還有軍隊財政侵略者是一回事,那個女人……是怎麼混進來的?
我終於是鼓起十萬分的勇氣,顫抖著聲音,很輕地問到:「你……你妻子呢?」
他口中的女人,大概是他老爸給他找到的老婆,不然我實在無法想像他老爸能給他留下什麼女人,才能稱為財產的。
如果你有妻子,拜託深夜快歸家吧,別坐在這裡恐嚇我了。
「妻子?」不管我聲音多像蚊子叫,他也能立刻聽得一清二楚。凱厄斯臉上閃過一絲煩躁,似乎我問了個很討厭的問題。他冷漠地僵著臉,微微抬高自己的下巴,冷笑著說:「我沒有妻子,她們都不配,我是最高貴的米諾斯王,我統治著整個希臘聯邦,我的心不曾為任何人付出過,除了我的榮譽。它冷如硬石,地獄之火也無法讓它融化溫暖。」
……我無力評論,他說的是哪個時代的歷史,我腦力不夠用。
高貴的米諾斯王?這難道是希臘神話,下一句就算他說宙斯是他父親我都不驚奇。
「我的臣民愛戴我,我帶給了他們無數的勝利,財富,包括良好的教育。我還將周圍那些國家的財產都掠奪過來,他們的統治者都是一群懦夫,沒有一個人敢接受我的挑戰。」凱厄斯的笑容有股壓抑不