塵小春提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
這笑容一直持續到坐上飛機,發現身邊坐的還是個認識的人。
“傅記者,怎麼是你?你也去京都?”喬茗樂驚訝的問道。
坐在她身邊的,就是傅興。
傅興看到她面上也露出驚訝的表情。“是啊。我要去京都參加一個記者培訓。順便再做點其他工作。你們這是要幹什麼去?沒聽說你們有比賽啊?”
他轉頭看到了周正和另外三名球員,馬上了悟過來,“你進入國家隊了?你們是參加國家隊的集訓去的吧?瞧我這腦子。怎麼把這麼重要的事兒都忘了。恭喜你啊,又進一步。”
“謝謝”,喬茗樂客氣的回道。
飛行時間不到兩個小時,期間喬茗樂和傅興相談甚歡。
傅興是個很有想法,也很有專業素養的記者,他對籃球運動非常瞭解,能從籃球的起源一直說到現今z國籃球的現狀,對戰術打法也很有研究,喬茗樂隨便起一個話頭他就能接下去,而且說的頭頭是道。
下飛機的時候,喬茗樂還有些意猶未盡,她之前從來都沒發現自己還是個話這麼多的人!
他們從機場分別,喬茗樂一行人直接去了京都外郊的集訓地點,而傅興則去了記者培訓的地方。
之前喬茗樂一直覺得國家隊應該是個極神秘,極嚴格的隊伍,當她真正身處這個集體中的時候才發現,這支隊伍和她想的差距還是挺大的。
國家隊現任主教練叫格雷格,是個a國白人,年過五旬,身體發福,發頂已禿,性格很好,很幽默。
他以前是a國女籃職業聯賽一支強隊的主教練,後來又去幾個國家擔任國家隊主教練的職務,都取得了不錯的成績。
z國女籃之所以在這個奧運週期聘請格雷格當主教練,足可見相關領導對此次奧運會的成績有多看重。
球隊的風格往往由主教練的性格決定,格雷格是個幽默風趣且很會放鬆的人,所以球隊的整體風格也是這樣,每天的訓練量並不是很大,但是針對性很強,對挖掘隊員們的內在潛力很有幫助。
因為球員們都不會外語,所以和格雷格溝通起來比較困難。
本來球隊有翻譯,奈何這翻譯不是學體育外語出身,在來國家隊之前也沒去哪個運動隊當過翻譯,所以很多專業性很強的詞彙他根本翻譯不出來,很多時候他翻譯給隊員們的並不是格雷格想表達的,很讓人著急。
喬茗樂和其他已經多次入選國家隊的隊員相比,絕對算是個新人,初來乍到她知道要收斂自己的鋒芒,是以前面幾天都是低頭訓練話並不多。
可這天訓練的時候,翻譯把一個很重要的戰略安排翻譯錯了,隊員們還不知道,還打算按照翻譯說的去訓練,喬茗樂實在忍不住開了口。
她糾正了翻譯的錯誤,還親自和格雷格交流,把格雷格想說的話正確的傳達出來。
她和格雷格對話的時候,隊員們都驚呆了。
誰都沒想到喬茗樂的外語這麼好,和格雷格對話一點兒障礙都沒有。
事情順利解決,格雷格對她也多加讚揚,在之後的訓練過程中,甚至直接讓她代替翻譯傳達他的指導意見。
晚上吃飯的時候同是八一隊過來的隊友問她,“喬茗樂,咱們在基地的時候都一塊兒訓練一塊兒比賽,也沒見你整天抱著外語書看啊,你的外語怎麼這麼好?”
“我學的就是體育外語啊,期末考試要考聽力和口語的,我p3裡幾乎都是外語聽力,晚上還會練口語,要不掛科就畢不了業了”,喬茗樂如實回道。
因為她不像其他同學那樣全天在學校上課,只能透過網路教學學習或者是自學,能有今天的表現確實付出了很多。
隊友們互相看看,全都不可思議的看著她,隊裡不論是打扮還是